Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello Stranger (Old Fashioned Version)
Hallo Fremde (Altmodische Version)
Hello,
stranger,
it's
been
oh
so
long
Hallo,
Fremde,
es
ist
ach
so
lange
her
Since
we
rode
our
luck
where
we
once
belonged
Seit
wir
unser
Glück
dort
versuchten,
wo
wir
einst
hingehörten
I
think
of
you
sometimes
when
the
air
is
clear
Ich
denke
manchmal
an
dich,
wenn
die
Luft
klar
ist
I
wonder
are
you
near?
Ich
frage
mich,
ob
du
in
der
Nähe
bist?
Sometimes
the
end
is
sweet
Manchmal
ist
das
Ende
süß
Though
when
it
comes
to
you,
my
poor
heartbeat
Doch
wenn
es
um
dich
geht,
mein
armes
Herz
Gets
out
of
sync
and
time
plays
tricks
Gerät
aus
dem
Takt
und
die
Zeit
spielt
Streiche
Old
visions
of
you
are
where
this
boy
sticks
Alte
Visionen
von
dir
sind
es,
an
denen
dieser
Junge
festhält
I
see
you
in
these
books
I
read
Ich
sehe
dich
in
diesen
Büchern,
die
ich
lese
Are
you
still
being
born
at
breakneck
speed?
Wirst
du
immer
noch
mit
halsbrecherischer
Geschwindigkeit
geboren?
Sometimes
there's
no
confession
Manchmal
gibt
es
kein
Geständnis
On
this
earth
that
will
not
leave
you
bound
Auf
dieser
Erde,
das
dich
nicht
gebunden
zurücklässt
Listen
to
the
streetcars
breathing
Höre,
wie
die
Straßenbahnen
atmen
The
night
is
young
and
life
is
calling
Die
Nacht
ist
jung
und
das
Leben
ruft
I'll
see
you
when
the
dream
gets
moving
Ich
werde
dich
sehen,
wenn
der
Traum
sich
in
Bewegung
setzt
Lift
your
eyes,
the
world
is
watching
Hebe
deine
Augen,
die
Welt
schaut
zu
And
after
all,
we
both
know
how
this
ends
Und
schließlich
wissen
wir
beide,
wie
das
endet
We
both
know
we
must
give
back
what
we
spend
Wir
beide
wissen,
wir
müssen
zurückgeben,
was
wir
ausgeben
Hello,
stranger,
did
you
ever
find
Hallo,
Fremde,
hast
du
jemals
gefunden
All
those
priceless
jewels
that
you
kept
entwined?
All
diese
unbezahlbaren
Juwelen,
die
du
umschlungen
hieltest?
I
sometimes
hear
your
name
when
the
day
gets
slow
Ich
höre
manchmal
deinen
Namen,
wenn
der
Tag
langsam
wird
I
wonder
did
you
know
Ich
frage
mich,
ob
du
wusstest
That
I
left
your
house
praying
Dass
ich
dein
Haus
betend
verließ
While
those
words
I
spoke
hung
upside
down?
Während
diese
Worte,
die
ich
sprach,
kopfüber
hingen?
Listen
to
the
streetcars
breathing
Höre,
wie
die
Straßenbahnen
atmen
The
night
is
young
and
life
is
calling
Die
Nacht
ist
jung
und
das
Leben
ruft
I'll
see
you
when
the
dream
gets
moving
Ich
werde
dich
sehen,
wenn
der
Traum
sich
in
Bewegung
setzt
Lift
your
eyes
the
world
is
watching
Hebe
deine
Augen,
die
Welt
schaut
zu
And
after
all
we
both
know
how
this
ends
Und
schließlich
wissen
wir
beide,
wie
das
endet
We
both
know
we
must
give
back
what
we
spend
Wir
beide
wissen,
wir
müssen
zurückgeben,
was
wir
ausgeben
Listen
to
the
streetcars
breathing
Höre,
wie
die
Straßenbahnen
atmen
The
night
is
young
and
live
is
calling
Die
Nacht
ist
jung
und
das
Leben
ruft
I'll
see
you
when
the
dream
gets
moving
Ich
werde
dich
sehen,
wenn
der
Traum
sich
in
Bewegung
setzt
Lift
your
eyes
the
world
is
watching
Hebe
deine
Augen,
die
Welt
schaut
zu
So
lose
those
sad
eyes
and
be
on
your
way
Also
verliere
diese
traurigen
Augen
und
mach
dich
auf
den
Weg
Keep
your
friends
close
and
your
love
on
display
Halte
deine
Freunde
nah
und
zeige
deine
Liebe
And
after
all,
we
both
know
how
this
ends
Und
schließlich
wissen
wir
beide,
wie
das
endet
We
both
know
we
must
give
back
what
we
spend
Wir
beide
wissen,
wir
müssen
zurückgeben,
was
wir
ausgeben
Let
it
out,
turn
around,
slip
away
Lass
es
raus,
dreh
dich
um,
entschwinde
Maybe
we'll
meet
again
some
day
Vielleicht
treffen
wir
uns
eines
Tages
wieder
Let
it
out,
turn
around,
slip
away
Lass
es
raus,
dreh
dich
um,
entschwinde
Maybe
we'll
meet
again
some
day
Vielleicht
treffen
wir
uns
eines
Tages
wieder
Let
it
out,
turn
around,
slip
away
Lass
es
raus,
dreh
dich
um,
entschwinde
Maybe
we'll
meet
again
some
day
Vielleicht
treffen
wir
uns
eines
Tages
wieder
Let
it
out,
turn
around,
slip
away
Lass
es
raus,
dreh
dich
um,
entschwinde
Maybe
we'll
meet
again
some
day
Vielleicht
treffen
wir
uns
eines
Tages
wieder
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Lawler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.