Paroles et traduction The Fratellis - I Guess… I Suppose...
Well
I
hide
like
sunshine,
see
how
I
climb
Я
прячусь,
как
солнце,
вижу,
как
я
поднимаюсь.
How
l
like
a
devil
til
it's
safe
enough
for
me
to
come
home
Как
же
я,
как
дьявол,
буду
в
безопасности,
если
вернусь
домой.
I'll
come
home
Я
вернусь
домой.
I'll
be
there
with
bells
on
waiting
for
relief
Я
буду
там
с
колокольчиками
в
ожидании
облегчения.
And
I
know
I
can
get
there,
feel
everywhere
И
я
знаю,
что
могу
добраться
туда,
почувствовать
везде.
E
equals
mc
squared
til
it's
safe
to
come
home
E
равно
mc
в
квадрате,
пока
не
будет
безопасно
вернуться
домой.
I'll
come
home
Я
вернусь
домой.
I'll
be
there
when
you
make
it
worth
my
while
Я
буду
рядом,
когда
ты
сделаешь
это
стоящим
моего
времени.
Imagine
the
scene
Представь
себе
сцену.
Us
lost
in
between
Мы
потерялись
посередине.
The
north
and
the
south
Север
и
юг.
East
and
west
of
the
strange
and
obscene
Восток
и
запад
от
странного
и
непристойного.
I
pick
you
a
rose
Я
выбираю
тебе
розу.
And
everything
slows
И
все
замедляется.
I
fall
to
my
knees
in
a
squeeze
Я
падаю
на
колени
в
обнимку.
Oh
I
guess
I
suppose
О,
я
думаю,
я
полагаю
...
Ha
ha,
take
your
sister
to
the
river
Ха-ха,
отведи
свою
сестру
к
реке.
Don't
forget
to
give
her
best
wishes
from
me
Не
забудь
передать
ей
наилучшие
пожелания
от
меня.
This
life
is
a
complicated
business
Эта
жизнь-сложное
дело.
Can
I
get
a
witness
to
my
own
history
Могу
ли
я
получить
свидетеля
своей
собственной
истории?
Well
I
feel
like
nothing,
everybody
bluffing
Что
ж,
я
ничего
не
чувствую,
все
блефуют.
Sleep
til
my
bones
unwind
and
I'll
dare
to
come
home
Спи,
пока
мои
кости
не
успокоятся,
и
я
осмелюсь
вернуться
домой.
I'll
come
home
Я
вернусь
домой.
I'll
be
there
with
my
dress
hitched
up,
no
joke
Я
буду
там
в
своем
платье,
я
не
шучу.
Imagine
the
scene
Представь
себе
сцену.
Us
lost
in
between
Мы
потерялись
посередине.
The
north
and
the
south
Север
и
юг.
East
and
west
of
the
strange
and
obscene
Восток
и
запад
от
странного
и
непристойного.
I
pick
you
a
rose
Я
выбираю
тебе
розу.
And
everything
slows
И
все
замедляется.
I
fall
to
my
knees
in
a
squeeze
Я
падаю
на
колени
в
обнимку.
Oh
I
guess
I
suppose
О,
я
думаю,
я
полагаю
...
Ha
ha,
take
your
sister
to
the
river
Ха-ха,
отведи
свою
сестру
к
реке.
Don't
forget
to
give
her
best
wishes
from
me
Не
забудь
передать
ей
наилучшие
пожелания
от
меня.
This
life
is
a
complicated
business
Эта
жизнь-сложное
дело.
Can
I
get
a
witness
to
my
own
history
Могу
ли
я
получить
свидетеля
своей
собственной
истории?
Slow
days
are
too
much
for
me
to
handle
Медленные
дни-это
слишком
много
для
меня.
Burning
out
the
candle
is
the
perfect
reply
Сжигание
свечи-идеальный
ответ.
Your
face
has
the
makings
of
a
scandal
На
твоем
лице
задатки
скандала.
From
a
viper
to
a
vandal
wave
your
troubles
goodbye
От
гадюки
до
вандала,
помаши
своими
бедами
на
прощание.
Ha
ha,
take
a
stroll
out
of
the
city
Ха-ха,
прогуляйся
из
города.
Why
does
only
pretty
rhyme
with
city,
what
a
pity
Почему
только
красивые
рифмы
с
городом,
какая
жалость?
Come
down
from
your
high
horse
Mary
Спустись
со
своей
высокой
лошади,
Мэри.
I
don't
mean
to
be
contrary
but
when
was
the
last
time
Я
не
хочу
противоречить,
но
когда
это
было
в
последний
раз?
You
saw
your
reflection
in
the
water
Ты
видел
свое
отражение
в
воде.
Don't
you
think
you
ought
to
check
your
eyesight
sometime
Не
думаешь
ли
ты,
что
когда-нибудь
тебе
стоит
проверить
свое
зрение?
You'll
see
a
reprieve
and
a
repose
Ты
увидишь
отсрочку
и
покой.
How
long
God
only
knows,
I
guess
I
suppose
Как
долго
одному
Богу
известно,
я
полагаю
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTHONY HOFFER, JOHN PAUL LAWLER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.