The Fray - 1961 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Fray - 1961




1961
1961
Two brothers in 1961
Два брата в 1961 году,
On a road 90 miles too long
На дороге длиной в 90 миль.
Someone don't want us together but
Кто-то не хочет, чтобы мы были вместе, но
We just keep on walking cause we're one, we're one
Мы просто продолжаем идти, потому что мы едины, мы едины.
I got a voice and you got a reason
У меня есть голос, а у тебя есть причина,
For the glory we sing our broken song
Для славы мы поем нашу разбитую песню.
Take a side and I'll take the other one
Прими одну сторону, а я приму другую,
Two brothers under one nation
Два брата под одним государством.
Wanna feel your love right now
Хочу почувствовать твою любовь прямо сейчас,
Wanna see the night and feel the day
Хочу видеть ночь и чувствовать день.
Ever try to touch somebody
Ты когда-нибудь пыталась коснуться кого-нибудь
90 miles away?
За 90 миль?
But it won't be the same again
Но это уже не будет прежним,
No, it won't be the same again
Нет, это уже не будет прежним.
Yeah
Да.
Third brother, 1989
Третий брат, 1989,
Got me through it, opened up the line
Помог мне пройти через это, открыл линию.
Stand tall, I'll follow you this time
Будь сильной, на этот раз я последую за тобой,
We're all just waiting on a sign
Мы все просто ждем знака.
Wanna feel your love right now
Хочу почувствовать твою любовь прямо сейчас,
Wanna see the night and feel the day
Хочу видеть ночь и чувствовать день.
Ever try to touch somebody
Ты когда-нибудь пыталась коснуться кого-нибудь
90 miles away?
За 90 миль?
But it won't be the same again (you and I now, you and I)
Но это уже не будет прежним (ты и я сейчас, ты и я),
No, it won't be the same again (to the ending, to the end)
Нет, это уже не будет прежним (до конца, до конца).
I'll be with you until the end (you and I now, you and I)
Я буду с тобой до конца (ты и я сейчас, ты и я),
But it won't be the same (won't be the same)
Но это уже не будет прежним (не будет прежним).
We're broken, we're battered
Мы разбиты, мы разбиты,
We're torn up and we're shattered
Мы разорваны и разбиты.
We turn back on each other
Мы отворачиваемся друг от друга
The moment that it mattered
В тот момент, когда это имело значение.
The curtain is shaking
Занавес дрожит,
It's bending and it's breaking
Он гнется и ломается,
And I'll be with you in the end (until the end)
И я буду с тобой до конца (до конца),
But it won't be the same again (you and I now, you and I)
Но это уже не будет прежним (ты и я сейчас, ты и я).
Can't go back to the way it was (to the ending, to the end)
Нельзя вернуться к тому, что было (до конца, до конца),
I'll be with you until the end (you and I now, you and I)
Я буду с тобой до конца (ты и я сейчас, ты и я),
But it won't be the same, won't be the same again.
Но это уже не будет прежним, не будет прежним.





Writer(s): KING JOSEPH A, SLADE ISAAC EDWARD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.