Paroles et traduction The Fray - 1961
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two
brothers
in
1961
Два
брата
в
1961
году,
On
a
road
90
miles
too
long
На
дороге
длиной
в
90
миль.
Someone
don't
want
us
together
but
Кто-то
не
хочет,
чтобы
мы
были
вместе,
но
We
just
keep
on
walking
cause
we're
one,
we're
one
Мы
просто
продолжаем
идти,
потому
что
мы
едины,
мы
едины.
I
got
a
voice
and
you
got
a
reason
У
меня
есть
голос,
а
у
тебя
есть
причина,
For
the
glory
we
sing
our
broken
song
Для
славы
мы
поем
нашу
разбитую
песню.
Take
a
side
and
I'll
take
the
other
one
Прими
одну
сторону,
а
я
приму
другую,
Two
brothers
under
one
nation
Два
брата
под
одним
государством.
Wanna
feel
your
love
right
now
Хочу
почувствовать
твою
любовь
прямо
сейчас,
Wanna
see
the
night
and
feel
the
day
Хочу
видеть
ночь
и
чувствовать
день.
Ever
try
to
touch
somebody
Ты
когда-нибудь
пыталась
коснуться
кого-нибудь
90
miles
away?
За
90
миль?
But
it
won't
be
the
same
again
Но
это
уже
не
будет
прежним,
No,
it
won't
be
the
same
again
Нет,
это
уже
не
будет
прежним.
Third
brother,
1989
Третий
брат,
1989,
Got
me
through
it,
opened
up
the
line
Помог
мне
пройти
через
это,
открыл
линию.
Stand
tall,
I'll
follow
you
this
time
Будь
сильной,
на
этот
раз
я
последую
за
тобой,
We're
all
just
waiting
on
a
sign
Мы
все
просто
ждем
знака.
Wanna
feel
your
love
right
now
Хочу
почувствовать
твою
любовь
прямо
сейчас,
Wanna
see
the
night
and
feel
the
day
Хочу
видеть
ночь
и
чувствовать
день.
Ever
try
to
touch
somebody
Ты
когда-нибудь
пыталась
коснуться
кого-нибудь
90
miles
away?
За
90
миль?
But
it
won't
be
the
same
again
(you
and
I
now,
you
and
I)
Но
это
уже
не
будет
прежним
(ты
и
я
сейчас,
ты
и
я),
No,
it
won't
be
the
same
again
(to
the
ending,
to
the
end)
Нет,
это
уже
не
будет
прежним
(до
конца,
до
конца).
I'll
be
with
you
until
the
end
(you
and
I
now,
you
and
I)
Я
буду
с
тобой
до
конца
(ты
и
я
сейчас,
ты
и
я),
But
it
won't
be
the
same
(won't
be
the
same)
Но
это
уже
не
будет
прежним
(не
будет
прежним).
We're
broken,
we're
battered
Мы
разбиты,
мы
разбиты,
We're
torn
up
and
we're
shattered
Мы
разорваны
и
разбиты.
We
turn
back
on
each
other
Мы
отворачиваемся
друг
от
друга
The
moment
that
it
mattered
В
тот
момент,
когда
это
имело
значение.
The
curtain
is
shaking
Занавес
дрожит,
It's
bending
and
it's
breaking
Он
гнется
и
ломается,
And
I'll
be
with
you
in
the
end
(until
the
end)
И
я
буду
с
тобой
до
конца
(до
конца),
But
it
won't
be
the
same
again
(you
and
I
now,
you
and
I)
Но
это
уже
не
будет
прежним
(ты
и
я
сейчас,
ты
и
я).
Can't
go
back
to
the
way
it
was
(to
the
ending,
to
the
end)
Нельзя
вернуться
к
тому,
что
было
(до
конца,
до
конца),
I'll
be
with
you
until
the
end
(you
and
I
now,
you
and
I)
Я
буду
с
тобой
до
конца
(ты
и
я
сейчас,
ты
и
я),
But
it
won't
be
the
same,
won't
be
the
same
again.
Но
это
уже
не
будет
прежним,
не
будет
прежним.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KING JOSEPH A, SLADE ISAAC EDWARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.