Paroles et traduction The Fray - Heaven Forbid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twenty
years
it's
breaking
you
down
Двадцать
лет
это
разрушает
тебя.
now
that
you
understand
there's
no
one
around.
теперь,
когда
ты
понимаешь,
что
вокруг
никого
нет.
Take
a
breath,
just
take
a
seat
Сделай
вдох,
просто
присядь.
you're
falling
apart
and
tearing
at
the
seams.
ты
разваливаешься
на
части
и
рвешься
по
швам.
Heaven
forbid
you
end
up
alone
and
don't
know
why
Не
дай
бог,
чтобы
ты
остался
один
и
не
знал,
почему.
Hold
on
tight
wait
for
tomorrow,
you'll
be
alright
Держись
крепче,
жди
завтра,
все
будет
хорошо.
It's
on
your
face,
is
it
on
your
mind
Это
у
тебя
на
лице,
это
у
тебя
на
уме?
Would
you
care
to
build
a
house
of
your
own?
Не
хочешь
ли
ты
построить
свой
собственный
дом?
How
much
longer
Сколько
еще?
How
long
can
you
wait?
Как
долго
ты
можешь
ждать?
It's
like
you
wanted
to
go
and
give
yourself
away.
Как
будто
ты
хотела
уйти
и
отдать
себя.
Heaven
forbid
you
end
up
alone
and
don't
know
why
Не
дай
бог,
чтобы
ты
остался
один
и
не
знал,
почему.
Hold
on
tight
wait
for
tomorrow,
you'll
be
alright
Держись
крепче,
жди
завтра,
все
будет
хорошо.
Heaven
forbid
you
end
up
alone
and
don't
know
why
Не
дай
бог,
чтобы
ты
остался
один
и
не
знал,
почему.
Hold
on
tight
wait
for
tomorrow,
you'll
be
alright
Держись
крепче,
жди
завтра,
все
будет
хорошо.
It
feels
good.
Это
приятно.
(Is
that
reason
enough
for
you?)
(Тебе
этого
достаточно?)
It
feels
good.
Это
приятно.
(Is
that
reason
enough
for
you?)
(Тебе
этого
достаточно?)
It
feels
good.
Это
приятно.
(Is
that
reason
enough
for
you?)
(Тебе
этого
достаточно?)
It
feels
good.
Это
приятно.
Heaven
forbid
you
end
up
alone
and
don't
know
why
Не
дай
бог,
чтобы
ты
остался
один
и
не
знал,
почему.
Hold
on
tight
wait
for
tomorrow,
you'll
be
alright
Держись
крепче,
жди
завтра,
все
будет
хорошо.
Heaven
forbid
you
end
up
alone
and
don't
know
why
Не
дай
бог,
чтобы
ты
остался
один
и
не
знал,
почему.
Hold
on
tight
wait
for
tomorrow,
you'll
be
alright
Держись
крепче,
жди
завтра,
все
будет
хорошо.
Out
of
this
one
Из
этого
...
I
don't
know
how
to
get
you
out
of
this
one
Я
не
знаю,
как
вытащить
тебя
из
этого.
I
don't
know
how
to
get
you
out
of
this
one
Я
не
знаю,
как
вытащить
тебя
из
этого.
Don't
know
how
to
get
you
out
of
this
one
Не
знаю,
как
вытащить
тебя
из
этого.
I
don't
know
how
to
get
you
out
of
this
one
Я
не
знаю,
как
вытащить
тебя
из
этого.
Out
of
this
one.
Вон
из
этого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ISAAC SLADE, JOSEPH KING
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.