Paroles et traduction The Fray - How to Save a Life (live at the Filmore)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How to Save a Life (live at the Filmore)
Как спасти жизнь (в прямом эфире в Fillmore)
Step
one:
you
say
we
need
to
talk
Шаг
первый:
ты
говоришь,
нам
нужно
поговорить
He
walks,
you
say
sit
down,
it's
just
a
talk
Он
подходит,
а
ты
говоришь,
садись,
это
просто
разговор
He
smiles
politely
back
at
you,
Он
вежливо
улыбается
тебе
в
ответ
You
stare
politely
right
on
through
Ты
вежливо
смотришь
сквозь
него
Some
sort
of
window
to
your
right
Через
какое-то
окно
справа
от
тебя
As
he
goes
left
and
you
stay
right
По
мере
того,
как
он
уходит
налево,
а
ты
остаешься
на
месте
Between
the
lines
of
fear
and
blame
Между
строками
страха
и
вины
You
begin
to
wonder
why
you
came
Ты
начинаешь
задаваться
вопросом,
почему
ты
пришел
сюда
Where
did
I
go
wrong?
Где
я
ошибся?
I
lost
a
friend
Я
потерял
друга
Somewhere
along
Где-то
на
пути
In
the
bitterness
and
В
горечи
I
would
have
stayed
up
with
you
all
night
Я
бы
не
спал
всю
ночь
Had
I
known
how
to
save
a
life
Если
бы
я
знал,
как
спасти
жизнь
Let
him
know
that
you
know
best
Дай
ему
понять,
что
ты
лучше
знаешь
Cause
after
all
you
do
know
best
Потому
что,
в
конце
концов,
ты
действительно
знаешь
лучше
Try
to
slip
past
his
defense
Попытайся
обойти
его
защиту
Without
granting
innocence
Не
давая
никаких
поблажек
Lay
down
a
list
of
what
is
wrong
Составь
список
того,
что
не
так
The
things
you've
told
him
all
along
О
чем
ты
говорил
ему
все
это
время
And
pray
to
God
he
hears
you
И
молись
Богу,
чтобы
он
тебя
услышал
And
pray
to
God
he
hears
you
И
молись
Богу,
чтобы
он
тебя
услышал
Where
did
I
go
wrong?
Где
я
ошибся?
I
lost
a
friend
Я
потерял
друга
Somewhere
along
Где-то
на
пути
In
the
bitterness
and
В
горечи
I
would
have
stayed
up
with
you
all
night
Я
бы
не
спал
всю
ночь
Had
I
known
how
to
save
a
life
Если
бы
я
знал,
как
спасти
жизнь
As
he
begins
to
raise
his
voice
Когда
он
начинает
повышать
голос
You
lower
yours
and
grant
him
one
last
choice
Ты
понижаешь
свой
и
даешь
ему
последний
выбор
Drive
until
you
lose
the
road
Ехать,
пока
не
потеряешь
дорогу
Or
brake
with
the
ones
you've
followed
Или
затормозить
с
теми,
за
кем
ты
следовал
He
will
do
one
of
two
things
Он
сделает
одно
из
двух
He
will
admit
to
everything
Он
признает
все
Or
he'll
say
he's
just
not
the
same
Или
он
скажет,
что
больше
не
тот
And
you'll
begin
to
wonder
why
you
came
И
ты
снова
начнешь
задаваться
вопросом,
почему
ты
пришел
Where
did
I
go
wrong?
Где
я
ошибся?
I
lost
a
friend
Я
потерял
друга
Somewhere
along
Где-то
на
пути
In
the
bitterness
and
В
горечи
I
would
have
stayed
up
with
you
all
night
Я
бы
не
спал
всю
ночь
Had
I
known
how
to
save
a
life
Если
бы
я
знал,
как
спасти
жизнь
Where
did
I
go
wrong?
Где
я
ошибся?
I
lost
a
friend
Я
потерял
друга
Somewhere
along
Где-то
на
пути
In
the
bitterness
and
В
горечи
I
would
have
stayed
up
with
you
all
night
Я
бы
не
спал
всю
ночь
Had
I
known
how
to
save
a
life
Если
бы
я
знал,
как
спасти
жизнь
How
to
save
a
life
Как
спасти
жизнь
How
to
save
a
life
Как
спасти
жизнь
Where
did
I
go
wrong?
Где
я
ошибся?
I
lost
a
friend
Я
потерял
друга
Somewhere
along
Где-то
на
пути
In
the
bitterness
and
В
горечи
I
would
have
stayed
up
with
you
all
night
Я
бы
не
спал
всю
ночь
Had
I
known
how
to
save
a
life
Если
бы
я
знал,
как
спасти
жизнь
Where
did
I
go
wrong?
Где
я
ошибся?
I
lost
a
friend
Я
потерял
друга
Somewhere
along
Где-то
на
пути
In
the
bitterness
and
В
горечи
I
would
have
stayed
up
with
you
all
night
Я
бы
не
спал
всю
ночь
Had
I
known
how
to
save
a
life
Если
бы
я
знал,
как
спасти
жизнь
How
to
save
a
life
Как
спасти
жизнь
How
to
save
a
life
Как
спасти
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph King, Isaac Slade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.