Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drive Me Insane
Mach mich verrückt
Drop
me
off
mich
einfach
hier
Right
here's
fine
Das
reicht
mir
Me
in,
sane
mich
verrückt
One
more
mile
Noch
eine
Meile
Sittin
in
the
backseat
with
the
Sitz
auf
dem
Rücksitz
mit
dem
Devil
by
my
side!
Teufel
an
meiner
Seite!
On
my
way
to
Hell
Auf
dem
Weg
zur
Hölle
What
about
all
the
good
times?
Was
ist
mit
all
den
guten
Zeiten?
What
if
I
would've
found
love
for
myself
Was,
wenn
ich
Selbstliebe
gefunden
hätte
When
I
die
will
I
find
what
im
after
Wenn
ich
sterbe,
finde
ich
dann,
wonach
ich
suche
Or
will
I
just
be
like
everybody
else?
Oder
werde
ich
einfach
wie
alle
anderen
sein?
I
gotta
lotta
fuckin
shit
to
do
Ich
hab
noch
verdammt
viel
zu
erledigen
And
I
ain't
made
it
this
far
to
take
shit
from
you
Und
ich
bin
nicht
so
weit
gekommen,
um
mir
was
von
dir
gefallen
zu
lassen
Takes
a
whole
lot
not
to
get
pissed
at
you
Braucht
viel,
um
nicht
sauer
auf
dich
zu
sein
I
would
say
it
to
your
face
but
I
wish
you
knew
Würd's
dir
ins
Gesicht
sagen,
aber
ich
wünschte,
du
wüsstest
That
its
driving
me
insane
Dass
es
mich
verrückt
macht
We
both
know
I
don't
deserve
it
Wir
wissen
beide,
ich
verdiene
es
nicht
Merge
into
the
next
lane
Wechsel
in
die
nächste
Spur
Pull
the
van
over
so
that
you
can
Zieh
den
Wagen
rüber,
damit
du
Just.
Drop
me
off
Lass.
mich
einfach
hier
Right
here's
fine
Das
reicht
mir
Me
in,
sane
mich
verrückt
One
more
mile
Noch
eine
Meile
Actin
like
I
don't
know
Tu
so,
als
wüsste
ich
nicht
Where
this
shit
is
gonna
take
us
Wohin
dieser
Scheiß
uns
führt
Further
down
the
road
Weiter
die
Straße
runter
What
you
think
that
I'm
stupid?
Denkst
du,
ich
bin
dumm?
I
admit
I'm
the
smartest
Ich
geb
zu,
ich
bin
der
Klügste
But
my
brain
ain't
useless
Aber
mein
Hirn
ist
nicht
nutzlos
It's
the
only
fuckin
reason
that
I'm
still
breathin
Es
ist
der
einzige
verdammte
Grund,
warum
ich
noch
atme
I'm
about
to
let
go
Ich
bin
kurz
davor
loszulassen
Don't
you
go
and
try
to
save
me
Versuch
nicht,
mich
zu
retten
I
know
you
won't
Ich
weiß,
du
wirst
es
nicht
tun
It's
not,
in
your
nature
Das
liegt
nicht
in
deiner
Natur
You
took
my
soul
Du
nahmst
meine
Seele
Should've
never
let
you
taste
it
Hätt
dich
nie
daran
kosten
lassen
sollen
Now
there's
a
hole
Jetzt
ist
da
ein
Loch
Deeper,
than
the
meaning
Tiefer
als
die
Bedeutung
It
started
fine
Es
fing
gut
an
I
felt
good
inside
Ich
fühlte
mich
wohl
Til
I
lost
my
mind
Bis
ich
den
Verstand
verlor
I
didn't
like,
how
Ich
mochte
nicht,
wie
Much
that
I
cried
Sehr
ich
weinte
Over
all
the
lie's
Über
all
die
Lügen
Now
I
wanna
die
Jetzt
will
ich
sterben
But
instead
ill
drive
Doch
stattdessen
fahr
ich
I'm
looking
outside
Ich
schau
nach
draußen
Time
passes
me
by
Die
Zeit
vergeht
And
I
realize
Und
ich
verstehe
That
nothing
lasts!
Dass
nichts
bleibt!
All
I
ever
wanted
was
to
make
you
happy
Alles,
was
ich
wollte,
war
dich
glücklich
zu
machen
In
return
you
broke
my
spirit
Doch
du
brachst
meinen
Geist
Took
it
straight
to
Hell
Nahmst
ihn
direkt
zur
Hölle
What
the,
FUCK!
Was
zum,
TEUFEL!
How
much
longer
til
we
get
there?
Wie
lange
noch
bis
wir
da
sind?
Turn
the
music
UP!
Mach
die
Musik
LAUTER!
Either
that
or
maybe
you
should
Oder
vielleicht
solltest
du
einfach
Just.
Drop
me
off
Lass.
mich
einfach
hier
Right
here's
fine
Das
reicht
mir
(I
don't
care)
(Mir
egal)
Me
in,
sane
mich
verrückt
One
more
mile
Noch
eine
Meile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Labadie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.