The Freak - Nice Day for a Walk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Freak - Nice Day for a Walk




Nice Day for a Walk
Прекрасный день для прогулки
What a nice day to go for a walk
Какой прекрасный день, чтобы прогуляться, милая,
Let′s roll the dice
Давай рискнем,
Did the ice melt away all the chalk?
Растаял ли весь мел на асфальте?
Is it summer time yet
Уже лето?
Can we camp in the dark?
Можем ли мы разбить лагерь в темноте?
No we gotta stay home
Нет, мы должны сидеть дома,
Ain't the government smart?
Разве правительство не умно?
Them tax dollars all went to toilet paper and food
Все эти налоговые доллары ушли на туалетную бумагу и еду,
I′d say a dollar well spent but it wasn't for you
Я бы сказал, что доллар потрачен хорошо, но не для тебя, дорогая,
I'm sure the money all went right back to wealthier fools
Я уверен, что все деньги вернулись к более богатым дуракам,
And now your trynna pay rent but it′s way overdue
А теперь ты пытаешься заплатить за квартиру, но срок уже давно прошел,
So what do we do?
Так что же нам делать?
What a Nice Day to go Fuckin walk
Какой прекрасный день, чтобы, блин, прогуляться,
Would you like to take a nice little
Хотела бы ты совершить небольшую
Stroll in the park
Прогулку в парке?
Today the weather feels great
Сегодня погода отличная,
I feel it deep in my heart
Я чувствую это глубоко в своем сердце,
I wonder if its gonna rain
Интересно, пойдет ли дождь
Before the quarantine starts
Прежде чем начнется карантин,
There′s a virus in the air
В воздухе вирус,
And it's affecting us all
И он влияет на всех нас,
I mean I might′ve not have cared
Я имею в виду, что мне, возможно, было бы все равно,
But now I ain't got a job
Но теперь у меня нет работы,
My friends were hardly ever there
Мои друзья почти никогда не были рядом,
Now they ain′t here at all
Теперь их вообще нет,
And honestly im getting scared
И, честно говоря, мне становится страшно,
Because my son needs them all
Потому что мой сын нуждается в них всех,
Look
Смотри,
The world is changing drastically
Мир кардинально меняется,
Your normal life is actually
Твоя нормальная жизнь на самом деле
Deforming so erratically
Деформируется так беспорядочно,
That you do not see it
Что ты этого не видишь,
Your blinded by a bag of weed
Ты ослеплена пакетом травы,
You smoke it like it has the key
Ты куришь ее, как будто в ней ключ
To what you can achieve
К тому, чего ты можешь достичь,
But can it see
Но может ли она видеть
Your well being
Твое благополучие?
We're in the middle of a crisis
Мы находимся в центре кризиса,
The nicest part of it all
Самое приятное во всем этом
Is the gas prices
Это цены на бензин,
Life is full of mistakes
Жизнь полна ошибок,
You′ll get a taste
Ты скоро все это попробуешь,
Of it all soon
Совсем скоро,
Put a mask on your face
Надень маску на лицо,
Then go and embrace
А потом иди и прими
The doom...
Гибель...
It should be here around noon
Она должна быть здесь около полудня,
Is it safe enough to assume
Достаточно ли безопасно предполагать,
That we're safe in our living rooms?
Что мы в безопасности в своих гостиных?
Should we take better care of ourselves
Должны ли мы лучше заботиться о себе,
Maybe obey all the rules?
Может быть, соблюдать все правила?
Im not sure if anything helps
Я не уверен, что что-то помогает,
Taking our kids out of school
Забирать наших детей из школы,
Some of them getting the belt
Некоторых из них бьют ремнем
For simply just saying their bored
Просто за то, что им скучно,
What a Nice Day to go for a walk
Какой прекрасный день, чтобы прогуляться,
There ain't really nothing better
На самом деле нет ничего лучше
For us humans to do
Для нас, людей,
What a Nice Day to go for a walk
Какой прекрасный день, чтобы прогуляться,
I threw a penny in the wishing well when will it come true?
Я бросил монетку в колодец желаний, когда оно сбудется?
Its such a Nice Day to go for a walk
Какой прекрасный день, чтобы прогуляться,
I bet your friends and family miss you and your missing them too
Держу пари, твои друзья и семья скучают по тебе, и ты тоже скучаешь по ним,
It′d be so Nice if we could go for a walk
Было бы так здорово, если бы мы могли прогуляться,
This Corona virus bullshit just needs to be through
Эта хрень с коронавирусом должна просто закончиться,
What a Nice Day to go for a walk
Какой прекрасный день, чтобы прогуляться,
There ain′t really nothing better
На самом деле нет ничего лучше
For us humans to do
Для нас, людей,
What a Nice Day to go for a walk
Какой прекрасный день, чтобы прогуляться,
I threw a penny in the wishing well when will it come true?
Я бросил монетку в колодец желаний, когда оно сбудется?
Its such a Nice Day to go for a walk
Какой прекрасный день, чтобы прогуляться,
I bet your friends and family miss you and your missing them too
Держу пари, твои друзья и семья скучают по тебе, и ты тоже скучаешь по ним,
It'd be so Nice if we could go for a walk
Было бы так здорово, если бы мы могли прогуляться,
But this quarantine bullshit was way overdue...
Но эта хрень с карантином давно назрела...





Writer(s): Anthony Labadie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.