Paroles et traduction The Fureys - Come By the Hills
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come By the Hills
Приди в горы
Come
by
the
hills
to
the
land
where
fancy
is
free.
Приди
в
горы,
в
край,
где
фантазия
свободна.
Stand
where
the
peaks
meet
the
sky
and
the
loughs
meet
the
sea,
Встань
там,
где
вершины
встречаются
с
небом,
а
озера
— с
морем,
Where
the
rivers
run
clear
and
the
bracken
is
gold
in
the
sun;
Где
реки
текут
кристально
чистые,
а
папоротник
золотой
на
солнце;
And
cares
of
tomorrow
must
wait
till
this
day
is
done.
И
заботы
завтрашнего
дня
подождут,
пока
этот
день
не
закончится.
Come
by
the
hills
to
the
land
where
life
is
a
song.
Приди
в
горы,
в
край,
где
жизнь
— это
песня.
Stand
while
the
birds
fill
the
air
with
their
joy
all
day
long,
Побудь
там,
где
птицы
наполняют
воздух
своей
радостью
весь
день,
Where
the
trees
sway
in
time
and
even
the
wind
sings
in
tune
Где
деревья
качаются
в
такт,
и
даже
ветер
поет
в
унисон,
And
cares
of
tomorrow
must
wait
till
this
day
is
done.
И
заботы
завтрашнего
дня
подождут,
пока
этот
день
не
закончится.
Come
by
the
hills
to
the
land
where
legend
remains.
Приди
в
горы,
в
край,
где
живут
легенды.
And
the
stories
of
old
fill
the
heart
and
may
yet
come
again,
И
старые
истории
наполняют
сердце
и
могут
еще
вернуться,
Where
the
past
has
been
lost
and
the
future
is
still
to
be
won;
Где
прошлое
потеряно,
а
будущее
еще
предстоит
завоевать;
And
cares
of
tomorrow
must
wait
till
this
day
is
done.
И
заботы
завтрашнего
дня
подождут,
пока
этот
день
не
закончится.
Come
by
the
hills
to
the
land
where
fancy
is
free.
Приди
в
горы,
в
край,
где
фантазия
свободна.
Stand
where
the
peaks
meet
the
sky
and
the
loughs
reach
the
sea,
Встань
там,
где
вершины
встречаются
с
небом,
а
озера
сливаются
с
морем,
Where
rivers
run
clear
and
the
bracken
is
gold
in
the
sun;
Где
реки
текут
кристально
чистые,
а
папоротник
золотой
на
солнце;
And
cares
of
tomorrow
must
wait
till
this
day
is
done.
И
заботы
завтрашнего
дня
подождут,
пока
этот
день
не
закончится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): W. Gordon Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.