The G - Clap Clap (feat. BeeJay, Vandalic, Lich Wezzy, Dank Sa, Mecsa Sosa & Rangel) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The G - Clap Clap (feat. BeeJay, Vandalic, Lich Wezzy, Dank Sa, Mecsa Sosa & Rangel)




Clap Clap (feat. BeeJay, Vandalic, Lich Wezzy, Dank Sa, Mecsa Sosa & Rangel)
Clap Clap (feat. BeeJay, Vandalic, Lich Wezzy, Dank Sa, Mecsa Sosa & Rangel)
Mueve ese culo como si yo fuera el tubo
Move that ass like I'm the pole
Cando reveló ocho si ya sabes dónde estuvo
When I reveal eight, you know where it's been
Póngase la llave que con eso yo me subo
Put on the key, that's how I get on
Prendas ese gallo que lo que yo quiero es humo
Light that rooster, all I want is smoke
Y su culo me hace clap clap clap clap clap
And their ass makes me clap clap clap clap clap
Ella lo mueve de más más más más más
They move it too much, much, much, much, much
Y solita me lo das das das das
And they give it to me all by themselves, yes, yes, yes, yes
En la calle a rebotar tas tas tas tas
On the street, bouncing, tas tas tas tas
Que se prenda el cero como quieras quiero
Let the zero light up, however you want it, I want it
Quiero ver tus nalgas rebotando aquí mero
I want to see your buttocks bouncing right here
Quiero que mañana la cruda me haga tomar de nuevo
I want the hangover tomorrow to make me drink again
Ahorita hay que hacer es cama que en la habitación
Right now we have to make the bed, that in the room
El juego luego quiero más más más más más
The game then I want more, more, more, more, more
Esa cosa que me das das das
That thing that you give me, yes, yes, yes
Poca ropa y mucho sexo no me gusta
Little clothes and a lot of sex, I don't like it
Ya de las cables que no me importa a platicarán darle sobre no te claves
Already from the cables that I don't care to talk to you about, don't get stuck
Intenta la que era yo la pongo en 20 tetas
Try the one that was me, I put it on 20 tits
En el barrio soy estrella del fumadero
In the neighborhood I'm the smoke shop star
Guao parece que tiene miedo
Wow, it seems like you're scared
Como no cagarla entretanto pedo
How not to screw it up in the meantime fart
Hijo de la chingada no tengo madres
Son of a bitch, I have no mothers
Callo el osco del primer perro que me ladre
I shut up the osco of the first dog that barks at me
Te tumbo las torres eso se llama Vandalic Naves
I knock down the towers, that's called Vandalic Ships
No donde anduve y no en donde
I don't know where I was and I don't know where
Ando ella dice que le gustó
I walk, she says she liked it
Y no solo por cómo canto
And not just for how I sing
En casa apesta a mota desde que yo me levanto
The house stinks of weed since I wake up
Una línea para la pila para seguir grabando
A line for the battery to keep recording
Un as en la manga y otro mismo está
An ace up my sleeve and another one itself is
En el cuarto por tanto molly siento que me da un infarto
In the room, so much molly, I feel like I'm having a heart attack
Harto con la quien la parto con la quien la parto
Fed up with who I break it with, with who I break it with
Mueve ese culo como si yo fuera el tubo cuando reveló ocho
Move that ass like I'm the pipe when it revealed eight
Si ya sabes dónde estuvo póngase la llave
If you already know where it was, put on the key
Que con Eso yo me subo prendas ese gallo que lo que yo quiero
That with that I get on, light that rooster, what I want
Es humo su culo me hace clap clap clap ella lo mueve
It's smoke, their ass makes me clap clap clap, they move it
De Más más más más más y solita me lo das das das das
Too much, much, much, much, much, and they give it to me alone, yes, yes, yes, yes
En la calle a rebotas tas tas tas lo le digo a mis amigos no
On the street, bouncing, tas tas tas, I tell my friends no
Porque con Ellos pasó mi time
Because I spend my time with them
Que lo que hay que las noches le hablo para mamá
That what there is that at night I talk to him for mom
Si usted pasa bien mi brecha bache los fracasos
If you pass my gap well, pothole, the failures
Que hay puro vanda-lismo mecsa pegando sin Dank
That there is pure vandalism mecsa hitting without Dank
Fume verás que de aquí no ahí para atrás brazo
Smoke you'll see that from here there is no turning back arm
Que aquí no es para atrás tras la misión
That here is not to go back after the mission
Que tengo juntos todos me Siento bendecido mis gis
That I have everyone together I feel blessed my gis
Shorty yo traigo de lo que te pones un hijo limón
Shorty I bring what you wear a lemon son
Y azúcar moreno para ti yo traigo amarillo traigo
And brown sugar for you I bring yellow I bring
Una onza de La poli corro por algo traspuesta
An ounce of the police I run for something transposed
En el monopoly no arte está dando final no vienen
In the monopoly, no art is giving an end, they don't come
Para yo no voy a que he Perdido en tus juegos pero tarde
For me, I'm not going to lose in your games, but late
Mueve ese culo como si yo fuera el tubo cuando
Move that ass like I'm the pipe when
Reveló ocho si ya sabes dónde estuvo
Revealed eight, if you already know where it was
Póngase la llave que con eso yo me subo prendas
Put on the key, that's how I get on, light up
Ese gallo que lo que yo quiero es humo
That rooster, all I want is smoke
Su culo me hace clap clap clap
Their ass makes me clap clap clap
Ella lo mueve de más más más más más
They move it too much, much, much, much, much
Y solita me lo das das das das
And they give it to me all by themselves, yes, yes, yes, yes
En la calle a rebotas tas tas tas
On the street, bouncing, tas tas tas





Writer(s): Gtvmx Rolando Hits


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.