Paroles et traduction The Game - Savage Lifestyle
Can
you
pan
over
a
little
bit?
Не
могли
бы
вы
немного
подвинуться?
Look
at
this
right
here
Посмотрите
на
это
прямо
здесь
This
is
a
suburban
type
jeep
with
a
sharp
shooter
Это
джип
пригородного
типа
с
острым
прицелом
Peering
outside
of
the
sunroof
with
an
automatic
rifle
Выглядывающий
из
люка
на
крыше
с
автоматической
винтовкой
This
appears
to
be
a
scene
that
you
might
see
in
Operation
Desert
Storm
Похоже,
это
сцена,
которую
вы
могли
бы
увидеть
в
операции
"Буря
в
пустыне"
And
we've
been
seeing
this
all
night
И
мы
наблюдали
это
всю
ночь
It's
a
trap,
it's
a
trap
Это
ловушка,
это
ловушка
Why
they
ain't
tell
us
red
and
blue
don't
matter
when
you
black?
Почему
они
не
говорят
нам,
что
красный
и
синий
цвета
не
имеют
значения,
когда
ты
черный?
Matter
of
fact
we
in
blindfolds
На
самом
деле
мы
с
завязанными
глазами
Bunch
of
lost
souls
Сборище
заблудших
душ
Kids
shot
dead
in
the
streets,
now
they
eyes
closed
Детей
застрелили
на
улицах,
теперь
у
них
закрыты
глаза
How
you
call
the
angels
when
it's
kings
getting
beat
up?
Как
ты
зовешь
ангелов,
когда
избивают
королей?
And
Gil
Garcetti
in
his
office
with
his
feet
up
И
Джил
Гарсетти
в
своем
кабинете,
задрав
ноги
No
way
to
dodge
police
brutality
Нет
способа
избежать
жестокости
полиции
Selling
crack
cocaine,
making
a
teacher's
salary
Продавал
крэк-кокаин,
зарабатывал
на
зарплату
учителя
Mexicans
hopping
the
borders
in
the
thousands
Мексиканцы
тысячами
пересекают
границы
Become
cholos,
one
button
pendleton
and
they
styling
Станьте
чоло,
одна
кнопка
"Пендлтон",
и
они
станут
стильными
Crips
on
the
corner
in
Dodger
blue
with
they
gold
chains
Калеки
на
углу
в
голубом
костюме
Доджера
с
золотыми
цепочками
Bloods
sporting
corn
rows
and
Chucks
with
the
red
strings
Кровавые
щеголи
с
кукурузными
грядками
и
патронами
на
красных
ниточках
Sun
going
down
so
them
Chevys
about
to
roll
out
Солнце
садится,
так
что
эти
"Шевроле"
вот-вот
выкатятся
Fiends
scratching
themselves,
stumbling
out
the
dope
house
Изверги,
царапающиеся,
спотыкаясь,
выходят
из
наркопритона
Niggas
tying
bandanas,
'bout
to
put
the
drum
on
Ниггеры
завязывают
банданы,
собираются
включить
барабан
Kids
tryna
make
it
home
'fore
street
lights
come
on
Дети
пытаются
добраться
домой
до
того,
как
зажгутся
уличные
фонари
The
way
we
living
savage
То,
как
мы
живем,
дикари
The
way
we
living
savage
То,
как
мы
живем,
дикари
The
way
we
living
savage
То,
как
мы
живем,
дикари
The
way
we
living
savage
То,
как
мы
живем,
дикари
So
grab
that
gun,
load
that
clip
Так
что
хватай
этот
пистолет,
заряжай
обойму
Grab
that
torch,
light
that
shit
Хватай
этот
факел,
зажигай
это
дерьмо
Grab
that
stick,
grab
that
brick
Хватай
эту
палку,
хватай
этот
кирпич
It's
time
to
riot
if
you
don't
see
black
owned
in
the
window
Пришло
время
бунтовать,
если
вы
не
видите
в
витрине
черную
одежду
Start
here,
end
up
over
there
Начни
здесь,
закончи
вон
там
The
smell
of
gun
powder
in
the
air
В
воздухе
витал
запах
пороха
And
just
so
we
clear
И
просто
так
мы
очистим
This
is
pain
and
despair
Это
боль
и
отчаяние
We
burn
our
own
shit
and
we
aware
and
don't
care
Мы
сжигаем
свое
собственное
дерьмо,
и
мы
осознаем
это,
и
нам
все
равно
Tell
the
National
Guards
to
disappear
Прикажите
Национальной
гвардии
исчезнуть
We
got
guns
too
and
we
ain't
scared
У
нас
тоже
есть
оружие,
и
мы
не
боимся
So
fuck
the
man,
fuck
the
President
Bush
and
his
legislation
Так
что
к
черту
этого
человека,
к
черту
президента
Буша
и
его
законодательство
Shit
gotta
change
and
we
ain't
waiting,
fuck
patience
Дерьмо
должно
измениться,
и
мы
не
собираемся
ждать,
к
черту
терпение
'Cause
the
government
corrupt,
I
can
prove
it
Потому
что
правительство
коррумпировано,
я
могу
это
доказать
Martin,
Malcolm,
Huey
P.
Newton
Мартин,
Малкольм,
Хьюи
П.
Ньютон
And
that's
why
the
whole
city
out
here
looting
И
вот
почему
весь
город
здесь
мародерствует
How
can
we
stand
here
and
not
do
shit?
Как
мы
можем
стоять
здесь
и
ни
хрена
не
делать?
All
this
smoke
over
the
hood
looking
like
low
clouds
Весь
этот
дым
над
капотом
похож
на
низкие
облака
Cars
with
no
miles
on
fire,
they
broke
down
Машины,
у
которых
не
было
пробега,
горели,
они
ломались
White
people
wishing
that
they
was
at
home
Белые
люди,
мечтающие
оказаться
дома
Asians
fronting
like
they
business
is
black
owned
Азиаты
ведут
себя
так,
будто
их
бизнес
принадлежит
чернокожим
Far
from
stupid,
we
coming
in
the
stores
tripping
Далеко
не
глупые,
мы
заходим
в
магазины,
спотыкаясь
Running
in
swap
meets
for
they
Jordans
and
they
Pippins
Участвую
в
обменных
встречах
для
"они
Джорданы"
и
"они
Пиппины"
Crowbars,
bats,
anything
that
break
glass
Ломы,
биты,
все,
чем
можно
разбить
стекло
They
fucked
Rodney
King
up
and
now
it's
they
ass
Они
трахнули
Родни
Кинга,
и
теперь
это
их
задница
So
it's
bottle
rockets
through
the
window
Так
что
это
бутылочные
ракеты,
летящие
в
окно
Kids
that
would
never
smoke
indo
Дети,
которые
никогда
бы
не
стали
курить
индо
Fiends
kicking
in
doors,
steeling
Nintendos
Изверги
вышибают
двери,
крадут
Nintendo
Niggas
robbing
liquor
stores
with
taped
up
duck
hunt
guns
Ниггеры
грабят
винные
магазины
с
заклеенными
ружьями
для
охоты
на
уток
City
burning
but
it's
fucked
up
fun
Город
горит,
но
это
чертовски
весело
National
Guards
on
the
corner
Национальная
гвардия
на
углу
They
don't
know
the
hood,
they
foreigners
Они
не
знают
здешних
мест,
они
иностранцы
We
was
busting
at
the
cops
before
Chris
Dorner
Мы
нападали
на
копов
еще
до
Криса
Дорнера
Ghetto
birds
flying
over
the
hood,
they
see
us
Птицы
из
гетто,
пролетающие
над
капотом,
они
видят
нас
Showing
the
fuck
out,
cleaning
the
trucks
out
Показываю
все
на
хрен,
убираю
грузовики
Niggas
mobbing
down
the
streets
pushing
big
screens
and
baskets
Ниггеры
толпами
ходят
по
улицам,
толкая
большие
экраны
и
корзины
Staring
straight
into
the
cameras
Глядя
прямо
в
камеры
No
ski
mask,
just
pandemonium
Никакой
лыжной
маски,
просто
столпотворение
Niggas
looting
what
they
homies
in
Ниггеры
грабят
то,
что
принадлежит
их
братьям
Running
around
with
Scarface
guns
like
they
was
Tony
and
them
Бегают
повсюду
с
пистолетами
"Лицо
со
шрамом",
как
будто
они
были
Тони
и
остальными
Who,
what,
where,
when,
how
the
fuck
they
gonna
stop
us?
Кто,
что,
где,
когда,
как,
черт
возьми,
они
собираются
нас
остановить?
When
the
last
fifty
years
we
accustomed
to
window
shopping
Когда
за
последние
пятьдесят
лет
мы
привыкли
к
разглядыванию
витрин
So
we
taking
lighters
to
the
tip
of
magazines
Итак,
мы
подносим
зажигалки
к
кончикам
журналов
Dip
'em
in
gasoline
Обмакни
их
в
бензин
And
set
this
motherfucker
on
(fire)
И
подожги
этого
ублюдка
(подожги)
The
whole
world
watching,
Los
Angeles
is
on
(fire)
Весь
мир
наблюдает,
Лос-Анджелес
в
огне.
Yeah,
yeah
(fire)
Да,
да
(огонь)
1992,
was
you
here
for
the
(fire)
1992,
ты
был
здесь
из-за
(пожара)
Standing
on
the
corner
with
a
brick
in
my
hand
Стою
на
углу
с
кирпичом
в
руке
When
my
mother
told
me
sit
in
the
van,
nah
fuck
that
Когда
моя
мать
сказала
мне
сидеть
в
фургоне,
нах**
это
Footlocker
chained
up,
wire
cutters
cut
that
Сундучок
прикован
цепью,
кусачки
перерезают
его
Niggas
crip
walking
where
Reginald
Denny's
truck
at
Ниггеры-калеки
прогуливаются
там,
где
стоит
грузовик
Реджинальда
Денни.
Police
cars,
driving
by
niggas
in
slow
mo
Полицейские
машины
проезжают
мимо
ниггеров
в
замедленном
режиме
If
you
white
don't
stop
at
the
light,
'cause
that's
a
no-no
Если
ты
белый,
не
останавливайся
на
светофоре,
потому
что
это
запрещено.
Running
through
the
malls,
give
us
everything
polo
Бегая
по
торговым
центрам,
отдай
нам
все,
что
у
тебя
есть.
The
first
time
niggas
ain't
have
beef
with
the
cholos
В
первый
раз
ниггеры
не
поссорились
с
чоло
'92
fire
lit
the
skyline
огонь
92-го
осветил
горизонт
And
why
we
loot?
To
capture
that
forbidden
troop
И
зачем
мы
грабим?
Чтобы
захватить
этот
запрещенный
отряд
'Cause
Adam
never
ate
the
fruit
Потому
что
Адам
никогда
не
ел
этот
фрукт
Fuck
your
blue
suits,
your
badge,
and
them
high
beams
К
черту
ваши
синие
костюмы,
ваш
значок
и
эти
фары
дальнего
света
We
out
here
selling
chronic,
we
ain't
have
no
Jimmy
Iovines
Мы
здесь
продаем
"хроник",
у
нас
нет
никакого
Джимми
Айовайнса
Shit
burning,
you
gon'
need
more
than
Visine
Дерьмо
горит,
тебе
понадобится
нечто
большее,
чем
Визин.
We
making
a
movie
better
than
anyone
that
I've
seen
Мы
снимаем
фильм
лучше,
чем
кто-либо
из
тех,
что
я
видел
Should
be
on
ShowTime,
HBO,
Cinemax
Должно
быть
на
ShowTime,
HBO,
Cinemax
Get
a
match,
we
gon'
make
sure
that
y'all
remember
that
(fire)
Возьмите
спичку,
мы
позаботимся
о
том,
чтобы
вы
все
запомнили
это
(огонь).
The
whole
world
watching,
Los
Angeles
is
on
(fire)
Весь
мир
наблюдает,
Лос-Анджелес
в
огне.
Yeah,
yeah
(fire)
Да,
да
(огонь)
1992,
was
you
here
for
the
(fire)
1992,
ты
был
здесь
из-за
(пожара)
Make
me
wanna
holla
Заставь
меня
захотеть
закричать
The
way
they
do
my
life
То,
как
они
управляют
моей
жизнью
Make
me
wanna
holla
Заставь
меня
захотеть
закричать
The
way
they
do
my
life
То,
как
они
управляют
моей
жизнью
This
ain't
living,
this
ain't
living
Это
не
жизнь,
это
не
жизнь
No-no
baby,
this
ain't
living
Нет-нет,
детка,
это
не
жизнь
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Inflation,
no
chance
Инфляция,
никаких
шансов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
1992
date de sortie
14-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.