Paroles et traduction The Game feat. Dom Kennedy - Five Hundred Dollar Candles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
proud
of
the
face
that
you're
Ты
гордишься
лицом,
которым
являешься.
You're
in
the
gang
Ты
в
банде.
From
Lime
Hood
Из
Лайма
Худ.
Why?
But
you're
proud
of
the
fact
that
you're
what?
Почему?
но
ты
гордишься
тем,
что
ты
кто?
'Cause
I'm
down,
I'm
down
for
it
Потому
что
я
подавлен,
Я
готов
к
этому.
'Cause
I'm
a
true
Потому
что
я
правда.
I
come
from
the
heart
Я
родом
из
сердца.
But
why,
why
be
in
a
gang,
what's
in
it
for
you?
Но
почему,
зачем
быть
в
банде,
что
в
ней
для
тебя?
What's
in
it?
Что
в
этом
такого?
Well
you
get
killed,
right?
Тебя
ведь
убьют,
так
ведь?
What,
you
mean
some
of
your
friends
been
killed
Что,
ты
имеешь
в
виду,
что
некоторые
из
твоих
друзей
были
убиты?
For
a
simple
cause
По
простой
причине.
What's,
what's
the
simple
cause?
Что,
что
за
простая
причина?
Of
bein'
a
Blood
Быть
кровью
...
On
Rosecrans,
off
Gin
and
Juice
На
Розекране,
Джин
и
сок.
On
Rosecrans,
off
Gin
and
Juice
На
Розекране,
Джин
и
сок.
'Round
here
niggas
ain't
got
shit
to
lose
Здесь
ниггерам
нечего
терять.
Young
niggas
off
the
chain
and
they
gettin'
loose
Молодые
ниггеры
с
цепи,
и
они
теряют
свободу.
L.A.
niggas
with
the
bullshit
Лос
- Анджелес
ниггеры
с
дерьмом.
You
better
not
step
to
me
wrong
Тебе
лучше
не
ступить
мне
неправильно.
I'll
burn
five
hundred
dollar
candles
Я
сожгу
свечи
за
пятьсот
долларов.
Will
they
mourn
me
when
I'm
gone?
Будут
ли
они
оплакивать
меня,
когда
я
уйду?
39
and
I'm
still
bangin'
39
и
я
все
еще
трахаюсь.
I
can't
get
out
if
I
wanted
to
Я
не
смогу
выбраться,
если
захочу.
All
I
did
was
document
my
life
Все,
что
я
сделал-задокументировал
свою
жизнь.
I
ain't
put
that
red
rag
in
front
of
you
Я
не
ставлю
перед
тобой
эту
красную
тряпку.
My
first
album
had
the
world
lit
Мой
первый
альбом
был
освещен
миром.
Hit
the
hood
and
brought
that
Hummer
through
Ударился
о
капот
и
принес
тот
Хаммер.
I
finally
got
the
Impala
candy
painted
Наконец-то
я
раскрасила
"Импала
Кэнди".
Show
you
outta
towners
what
that
Summer
do
Покажу
тебе,
что
делают
те
лето.
Started
off
with
60
niggas
with
me
everywhere
I
went
Я
начинал
с
60
ниггеров,
куда
бы
я
ни
пошел.
120
cups
inside
a
Summer
Jam
tent
120
чашек
в
летней
палатке.
I
went
from
broke,
fantasizin'
'bout
Christina
Aguilera
Я
был
на
мели,
фантазируя
о
Кристине
Агилере.
To
puttin'
TVs
in
the
dash
of
my
mama's
Xterra
Поставить
телевизоры
в
приборную
панель
маминой
Xterra.
This
is
real
shit
Это
настоящее
дерьмо.
I'm
spittin'
bars
from
the
gun
niggas
get
killed
with
Я
выплевываю
стволы
из
пистолета,
ниггеров
убивают.
I
had
to
cover
my
son
and
let
that
steel
spit
Я
должен
был
прикрыть
своего
сына
и
позволить
стальному
плюнуть.
I
talked
about
in
songs,
niggas
got
real
sick
Я
говорил
о
песнях,
ниггеры
реально
заболели.
Dre
thought
that
I
was
just
rappin'
Дре
думал,
что
я
просто
читаю
рэп.
I
told
'em
I
had
bodies,
no
tap
in
Я
сказал
им,
что
у
меня
есть
трупы,
но
нет
связи.
Nigga,
this
the
new
Compton
Ниггер,
это
новый
Комптон.
2005
my
whole
life
got
live
2005
вся
моя
жизнь
прожита.
Picture
a
gang
member
on
the
cover
of
the
Vibe
Представь
член
банды
на
обложке
Vibe.
Tell
'em
why
it's
West
Side
Скажи
им,
почему
это
Вест-Сайд?
'Cause
L.A.
niggas
with
the
bullshit
Потому
что
Лос-Анджелесские
ниггеры
с
дерьмом.
You
better
not
step
to
me
wrong
Тебе
лучше
не
ступить
мне
неправильно.
I'll
burn
five
hundred
dollar
candles
Я
сожгу
свечи
за
пятьсот
долларов.
Will
they
mourn
me
when
I'm
gone?
Будут
ли
они
оплакивать
меня,
когда
я
уйду?
On
Rosecrans,
off
Gin
and
Juice
На
Розекране,
Джин
и
сок.
On
Rosecrans,
off
Gin
and
Juice
На
Розекране,
Джин
и
сок.
'Round
here
niggas
ain't
got
shit
to
lose
Здесь
ниггерам
нечего
терять.
Young
niggas
off
the
chain
and
they
gettin'
loose
Молодые
ниггеры
с
цепи,
и
они
теряют
свободу.
They
don't
put
me
on
the
set
at
Rolling
Loud
Они
не
заставляют
меня
шуметь
на
съемочной
площадке.
AK-47
only
way
I
move
the
crowd
АК-47
единственный
способ,
которым
я
двигаю
толпой.
This
my
life
Это
моя
жизнь.
It's
more
than
music
Это
больше,
чем
музыка.
A
lot
of
niggas
rap,
but
I
was
born
to
do
it
Много
ниггеров
читают
рэп,
но
я
был
рожден
для
этого.
Took
my
mama
two
days
to
give
birth
Моей
маме
понадобилось
два
дня,
чтобы
родить.
And
how
I
repay
her?
Goin'
through
her
motherfuckin'
purse
И
как
я
отплачу
ей,
пройдя
через
ее
чертову
сумочку?
It's
crazy
how
she
loved
me
after
all
my
dirt
Это
безумие,
как
она
любила
меня
после
всей
моей
грязи.
Nigga
disrespect
her,
he
gon'
touch
the
earth
Ниггер
не
уважает
ее,
он
прикоснется
к
Земле.
If
it's
me
or
my
niggas,
then
I'ma
die
first
Если
это
я
или
мои
ниггеры,
то
я
умру
первым.
Go
on
my
'Gram,
put
that
pic
of
me
and
Dom
on
some
shirts
Давай,
моя
бабуля,
сделай
фотку
со
мной
и
дом
на
рубашках.
It's
all
fun
and
games
'til
that
Super
Soaker
squirt
Это
все
весело
и
игры
до
тех
пор,
пока
этот
супер-проливной
шприц.
You
lost
somebody
you
love,
I
know
it
hurt
Ты
потеряла
того,
кого
любишь,
я
знаю,
это
больно.
I
got
two
dead
brothers,
one
dead
father
У
меня
два
мертвых
брата,
один
мертвый
отец.
A
mama
with
a
pacemaker,
two
sons,
and
a
daughter
Мама
с
кардиостимулятором,
два
сына
и
дочь.
I
got
a
lot
to
live
for
but
I
ain't
scared
to
die
Мне
есть
ради
чего
жить,
но
я
не
боюсь
умереть.
I
got
this
Hennessy
and
my
nigga
Dom
Kennedy
У
меня
есть
Хеннесси
и
мой
ниггер
дом
Кеннеди.
Them
L.A.
niggas
with
the
bullshit
Эти
Лос-Анджелесские
ниггеры
с
дерьмом.
You
better
not
step
to
me
wrong
Тебе
лучше
не
ступить
мне
неправильно.
I'll
burn
five
hundred
dollar
candles
Я
сожгу
свечи
за
пятьсот
долларов.
Will
they
mourn
me
when
I'm
gone?
Будут
ли
они
оплакивать
меня,
когда
я
уйду?
Them
L.A.
niggas
with
the
bullshit
Эти
Лос-Анджелесские
ниггеры
с
дерьмом.
You
better
not
step
to
me
wrong
Тебе
лучше
не
ступить
мне
неправильно.
I'll
burn
five
hundred
dollar
candles
Я
сожгу
свечи
за
пятьсот
долларов.
Will
they
mourn
me
when
I'm
gone?
Будут
ли
они
оплакивать
меня,
когда
я
уйду?
Yup,
straight
like
that
Ага,
прямо
вот
так.
Five
hundred
dollar
candles
Свечи
по
пятьсот
долларов.
When
I'm
gone,
yeah
Когда
я
уйду,
да.
Now
step
to
me
wrong
Теперь
шагни
ко
мне
неправильно.
Five
hundred
dollar
candles
Свечи
по
пятьсот
долларов.
Will
they
mourn
me
when
I'm
gone?
(Yeah)
Будут
ли
они
оплакивать
меня,
когда
я
уйду?
(да)
I'm
gone,
yeah
Я
ушел,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.