The Game, King Mez, Jon Conner & JT - Moment Of Violence - ft. King Mez, JT & Jon Conner - traduction des paroles en allemand

Moment Of Violence - ft. King Mez, JT & Jon Conner - Game , Jon Conner , Mez , JT traduction en allemand




Moment Of Violence - ft. King Mez, JT & Jon Conner
Moment der Gewalt - ft. King Mez, JT & Jon Conner
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Let me talk my shit
Lass mich meinen Scheiß reden
Nigga, this that 90 miles per hour on the freeway, nigga
Nigga, das sind 90 Meilen pro Stunde auf dem Freeway, Nigga
This that motherfucking black hoodie shit, my nigga
Das ist dieser verdammte schwarze Kapuzenpulli-Scheiß, mein Nigga
Now we been baptized in a gunfire
Wir wurden im Gewehrfeuer getauft
These cops round here too motherfucking one sided
Diese Cops hier sind zu verdammt einseitig
They fucking liars
Sie sind verdammte Lügner
Every time I hear these motherfucker's sirens blaring
Jedes Mal, wenn ich diese verdammten Sirenen heulen höre
I wanna put something through that badge
Will ich etwas durch diese Plakette jagen
Hollow tips in your power steering
Hohlspitzgeschosse in deine Servolenkung
We say fuck cops and then them gun shots
Wir sagen "Fuck Cops" und dann diese Schüsse
All night we ducking them buck shots
Die ganze Nacht ducken wir uns vor diesen Schüssen
We hear pop-pop! Nigga hop-pop!
Wir hören "Pop-Pop"! Nigga "Hop-Pop"!
You ain't strapped then homie why the fuck not?
Wenn du nicht bewaffnet bist, Homie, warum zum Teufel nicht?
Hearing guns cock, we hear one shot
Wir hören Waffen spannen, wir hören einen Schuss
It's a moment of silence for the whole block
Es ist ein Moment der Stille für den ganzen Block
Cause when one of us gone, it's like we all gone
Denn wenn einer von uns geht, ist es, als wären wir alle gegangen
Fuck that, yo I'm ready to fight!
Scheiß drauf, ich bin bereit zu kämpfen!
Cause I'm so tired of this same old shit
Denn ich habe diesen immer gleichen Scheiß so satt
Feeling like I ain't got not rights
Ich fühle mich, als hätte ich keine Rechte
Every time I turn around them red and blue lights
Jedes Mal, wenn ich mich umdrehe, diese roten und blauen Lichter
Always fucking up my night
Versauen mir immer die Nacht
And me wanna load up and put all you pretty motherfuckers up in my sight
Und ich will aufladen und all euch hübschen Mistkerle ins Visier nehmen
All up in my sight
Alle in meinem Visier
You done fucked up now
Du hast es jetzt versaut
You done crossed that line
Du hast diese Linie überschritten
Wait till I come back
Warte, bis ich zurückkomme
Ima bust that nine
Ich werde diese Neun abfeuern
Y'all thought that shit was fine
Ihr dachtet, das wäre in Ordnung
Till that shit go (braow!)
Bis es (braow!) macht
I done lost my mind
Ich habe meinen Verstand verloren
Niggas is bout to find out
Niggas werden es bald herausfinden
(Somebody gone die tonight)
(Jemand wird heute Nacht sterben)
Fuck the police
Scheiß auf die Polizei
Shit, fuck the police
Scheiße, scheiß auf die Polizei
(It's about to be a silent night)
(Es wird eine stille Nacht)
All this blood on the streets man, fuck the police
All dieses Blut auf den Straßen, Mann, scheiß auf die Polizei
(When that crowd ignite)
(Wenn diese Menge sich entzündet)
And unite like "Fuck the police!"
Und sich vereint wie "Scheiß auf die Polizei!"
(Better hug yo wife
(Umarme lieber deine Frau
Man fuck yo life!
Mann, scheiß auf dein Leben!
Payback, payback)
Abrechnung, Abrechnung)
I done lost my fucking son because of this bullshit
Ich habe meinen verdammten Sohn wegen diesem Bullshit verloren
Now I'm at the pulpit because of what I did with that full clip
Jetzt stehe ich an der Kanzel, wegen dem, was ich mit diesem vollen Magazin getan habe
And the judge and the jury, so fucking full of shit
Und der Richter und die Geschworenen, so voller Scheiße
Do you know how many times
Weißt du, wie oft
These mutherfuckers try to pull this shit?
Diese Mistkerle versuchen, diesen Scheiß abzuziehen?
And it's fucking murder
Und es ist verdammter Mord
Hide behind your badge and get away with it
Versteck dich hinter deiner Marke und komm damit durch
Thought it was protect and serve
Dachte, es wäre "Schützen und Dienen"
But half the time that's really not the way it is
Aber die meiste Zeit ist es wirklich nicht so
But you niggas got it coming
Aber ihr Niggas habt es verdient
And you so outnumbered
Und ihr seid so in der Unterzahl
It's bout to be a cold ass summer
Es wird ein verdammt kalter Sommer
And I'll be on my knees
Und ich werde auf meinen Knien sein
Praying for the day
Und für den Tag beten
That you remember me
Dass du dich an mich erinnerst, meine Süße
You'll come back this way
Dass du diesen Weg zurückkommst
And who's gonna love me now, ay
Und wer wird mich jetzt lieben, ay
Oh daddy why'd you let me down, down
Oh Daddy, warum hast du mich im Stich gelassen, im Stich gelassen
Oh did you forget I was your flesh and blood
Oh, hast du vergessen, dass ich dein Fleisch und Blut war
I need you to remember me
Ich brauche dich, damit du dich an mich erinnerst
Ooh praying for the day
Ooh, ich bete für den Tag
Cause Mama couldn't raise no man
Denn Mama konnte keinen Mann erziehen
And though she do the things she can
Und obwohl sie tut, was sie kann
Every woman needs a helping hand
Jede Frau braucht eine helfende Hand





Writer(s): Michael Cox, Jayceon Taylor, Justin Mohrle, John Groover, Morris Ricks, Jon Freeman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.