The Game Music Committee - Alive - From Naruto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Game Music Committee - Alive - From Naruto




Alive - From Naruto
Alive - From Naruto
Derrotado, humilhado, esquecido, abandonando
Defeated, humiliated, forgotten, abandoned
Foi assim que eu cresci, sem ninguém do meu lado
That's how I grew up, with no one by my side
Um ninja reprovado, e por todos rejeitado Um menino sonhador, mas sempre ignorado
A failed ninja, rejected by everyone A boy who dreams, but is always ignored
Nem por isso eu parei, nunca desisti Quantas vezes eu treinei, quantas vezes eu caí
But I didn't stop, I never gave up How many times did I train, how many times did I fall
Fiz um juramento, que não iria fraquejar Marquei em minha mão, e pra sempre eu vou lembrar
I made an oath, that I would not weaken I marked it on my hand, and I will always remember
Um dia vão reconhecer, todos vão me ver Eles podem duvidar, mas nada pode me deter
One day they will recognize, everyone will see me They may doubt me, but nothing can stop me
Desde criança fui marcado, dentro da minha alma
Since childhood I was marked, deep within my soul
Eu tenho a fúria
I have the fury
Raposa de 9 caldas
Nine-tailed fox
Eu sei, nunca desistir
I know, never give up
Eu sei, nunca vou fugir
I know, I will never run away
Eu sei, nunca volto atrás
I know, I will never back down
É minha conduta n-n-n-ninja
It's my n-n-n-ninja way
Sim, lutarei até o fim
Yes, I will fight to the end
Custe o que custar pra mim
No matter what it costs me
Porque Nasci Pra ser Assim!
Because I was born to be like this!
Acredito em mim mesmo, e não nada que me pare Porque um dia eu serei, um grande hokage
I believe in myself, and there is nothing that can stop me Because one day I will be, a great Hokage
Treinado por kakashi, e também mestre jiraya
Trained by Kakashi, and also Master Jiraiya
Sigo meu caminho ninja, essa jornada não acaba
I follow my ninja way, this journey never ends
Ei sasuke, não está com medo, está?
Hey Sasuke, you're not scared, are you?
Não me chame de medroso, contra você quero lutar
Don't call me a coward, I want to fight you
Ninguém precisa aceitar, um destino que não quer
No one needs to accept, a destiny they don't want
Ensinei isso a neji, a não perder a sua Crescendo nas batalhas, hoje sou alguém Vinguei mestre e amigos, na luta contra pain
I taught this to Neji, not to lose his faith Growing up in battles, today I am someone I avenged my master and friends, in the fight against Pain
Desde criança fui marcado, dentro da minha alma
Since childhood I was marked, deep within my soul
Eu tenho a fúria
I have the fury
Raposa de 9 caldas
Nine-tailed fox
Eu sei, nunca desistir
I know, never give up
Eu sei, nunca vou fugir
I know, I will never run away
Eu sei, nunca volto atrás
I know, I will never back down
É minha conduta n-n-n-ninja
It's my n-n-n-ninja way
Sim, lutarei até o fim
Yes, I will fight to the end
Custe o que custar pra mim
No matter what it costs me
Porque Nasci Pra ser Assim!
Because I was born to be like this!





Writer(s): Miranda Cooper, Linus Eklow, Patrik Berger, Adrian Hynne, Sarah Louise Mcintosh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.