The Game feat. Ab-Soul - Dollar And A Dream - ft. AB Soul - traduction des paroles en allemand

Dollar And A Dream - ft. AB Soul - Ab-Soul , The Game traduction en allemand




Dollar And A Dream - ft. AB Soul
Dollar And A Dream - ft. AB Soul
They say it started in the East where the apple was
Man sagt, es begann im Osten, wo der Apfel war
But out West we be throwing them apples up
Aber im Westen werfen wir die Äpfel hoch
They say them Fruit Town niggas gon' ride tonight
Man sagt, die Fruit Town Jungs werden heute Nacht ausfahren
They say them Tree Top niggas gon' ride tonight
Man sagt, die Tree Top Jungs werden heute Nacht ausfahren
They say them Grape Street niggas gon' ride tonight
Man sagt, die Grape Street Jungs werden heute Nacht ausfahren
They say them Bounty Hunter niggas gon' ride tonight
Man sagt, die Bounty Hunter Jungs werden heute Nacht ausfahren
They say them 6-0 niggas gon' ride tonight
Man sagt, die 6-0 Jungs werden heute Nacht ausfahren
They say them Cedar Block niggas gon' ride tonight
Man sagt, die Cedar Block Jungs werden heute Nacht ausfahren
Them 1-9-0 niggas gon' ride tonight
Die 1-9-0 Jungs werden heute Nacht ausfahren
They say them Timberland niggas gon' ride tonight
Man sagt, die Timberland Jungs werden heute Nacht ausfahren
They say them Campanella niggas gon' ride tonight
Man sagt, die Campanella Jungs werden heute Nacht ausfahren
Who gon' ride tonight, who gon' die tonight
Wer wird heute Nacht ausfahren, wer wird heute Nacht sterben
Started with a dollar and a dream
Begonnen mit einem Dollar und einem Traum
Started with a dollar and a dream
Begonnen mit einem Dollar und einem Traum
We did it for the West, motherfucker, like Kanye
Wir haben es für den Westen getan, Motherfucker, wie Kanye
Niggas get stretched out on [?]
Jungs werden ausgestreckt auf [?]
Got three thousand stacks, I ain't talking 'bout Andre
Habe dreitausend Stacks, ich rede nicht von André
I put it on your head, I ain't talking no toupee
Ich setze es auf deinen Kopf, ich rede nicht von einem Toupet
See I stayed the same, ain't go weird like Lupe
Siehst du, ich bin gleich geblieben, bin nicht komisch geworden wie Lupe
Squeeze on his trigger like ain't no more toothpaste
Drücke seinen Abzug, als gäbe es keine Zahnpasta mehr
(You ain't gon' do shit) Bitch, of course I is
(Du wirst gar nichts tun) Schlampe, natürlich werde ich das
You want this money, you gon' have to drive the course I did
Du willst dieses Geld, du musst den Weg fahren, den ich gefahren bin
I got that weight foundry, talking 'bout the Porsche out here
Ich habe diese Gewichts-Gießerei, rede von dem Porsche hier draußen
You in the nosebleeds, come down to where the cross-eyed is
Du bist auf den billigen Plätzen, komm runter, wo die Schielenden sind
How a nigga with a rojo rag end up in Soho
Wie kommt ein Junge mit einem roten Lappen nach Soho
Bag, any bitch walking with a solo swag
Schnapp dir jede Schlampe, die mit einem Solo-Swag läuft
You think you ballin' in that four do' Jag? Nah
Du denkst, du bist der Boss in diesem Viertürer-Jag? Nein
In Tom Fords with a MK bag? nah
In Tom Fords mit einer MK-Tasche? Nein
Give you a bird's eye view of the streets
Ich gebe dir eine Vogelperspektive auf die Straßen
Nigga, welcome to Compton, take you in Carson next week
Junge, willkommen in Compton, nächste Woche bringe ich dich nach Carson
Ab-Soul!
Ab-Soul!
Started with a dollar and a dream and a pistol
Begonnen mit einem Dollar, einem Traum und einer Pistole
On the corner rag hangin', slangin' crystal
An der Ecke, ein Lappen hängt, mit Crystal handelnd
I said you gangbanging let me see credentials
Ich sagte, du bist ein Gangbanger, zeig mir deine Ausweise
And when I pull this gun out you know how this go
Und wenn ich diese Waffe ziehe, weißt du, wie es läuft
Started with a dollar and a dream!
Begonnen mit einem Dollar und einem Traum!
(Look at me now, look at me now)
(Sieh mich jetzt an, sieh mich jetzt an)
Started with a dollar and a dream!
Begonnen mit einem Dollar und einem Traum!
I was fathered by the bastards
Ich wurde von den Bastarden gezeugt
Pardon my mannerisms
Entschuldige meine Manierismen
The Curtiss magnet that managed without the metal with him
Der Curtiss-Magnet, der es ohne Metall schaffte
How the hell I did it? I let God ad lib it
Wie zum Teufel ich das gemacht habe? Ich ließ Gott improvisieren
I put that on Leetwood, I ain't lying one sentence
Ich schwöre das auf Leetwood, ich lüge keinen Satz
Bitch, I started with a dollar and a dream
Schlampe, ich begann mit einem Dollar und einem Traum
We went from helping old ladies with their groceries at Alpha Beta
Wir halfen alten Damen mit ihren Einkäufen bei Alpha Beta
For a couple quarters to a baby hustling something major
Für ein paar Münzen, bis zu einem Baby, das etwas Großes anpackte
We had to grow up sooner or later, but
Wir mussten früher oder später erwachsen werden, aber
I'm so Del Amo, my mama still stay off Anna Lee
Ich bin so Del Amo, meine Mama wohnt immer noch in der Anna Lee
Carson across my belly, I prove you lost already
Carson quer über meinen Bauch, ich beweise, dass du schon verloren hast
Roccett my big brother, Bishop let the door crack
Roccett mein großer Bruder, Bishop ließ die Tür einen Spalt offen
Game took me on my first tour, now look where we at
Game nahm mich auf meine erste Tour mit, sieh jetzt, wo wir sind
In the studio getting paid to reflect on that
Im Studio, bezahlt dafür, darüber nachzudenken
Documenting true facts
Dokumentiere wahre Fakten
Not to mention this the Documentary 2 too
Ganz zu schweigen davon, dass dies auch Documentary 2 ist
You do the addition in ballerina shoes
Du machst die Addition in Ballerinaschuhen
Enough with the clever raps, it's more important than that
Genug mit den cleveren Raps, es ist wichtiger als das
I put my city on the map, nigga
Ich habe meine Stadt auf die Karte gebracht, Junge
Yeah, I really put my city on the map
Ja, ich habe meine Stadt wirklich auf die Karte gebracht
I mean, when the last time you heard Carson on the track, nigga?
Ich meine, wann hast du das letzte Mal Carson auf einem Track gehört, Junge?
Let alone when they calling out stomping grounds on the West
Geschweige denn, wenn sie im Westen ihre Reviere ausrufen
I'll wait
Ich warte
Yeah, that's what I thought, I'm the best, nigga
Ja, das dachte ich mir, ich bin der Beste, Junge
This the new West, nigga, respect that
Das ist der neue Westen, Junge, respektiere das
It's Top Dawg, all I'm missing is the red hat
Es ist Top Dawg, alles, was mir fehlt, ist der rote Hut
But don't question what pocket I had left, my handkerchief
Aber stell nicht in Frage, welche Tasche ich links hatte, mein Taschentuch
I'm guilty by affiliation, in many ways gangsta
Ich bin schuldig durch Zugehörigkeit, in vielerlei Hinsicht Gangster
But let me explain something, a paradox if you may
Aber lass mich etwas erklären, ein Paradox, wenn du so willst
I threw all my fresh Supreme Chuck Taylors today
Ich habe heute all meine frischen Supreme Chuck Taylors weggeworfen
And then I got a call from Chuck Taylor, I'm saying
Und dann bekam ich einen Anruf von Chuck Taylor, ich sage
The game ain't changed, we still changing the game
Das Spiel hat sich nicht geändert, wir verändern immer noch das Spiel
Soul!
Soul!
Started with a dollar and a dream and a pistol
Begonnen mit einem Dollar, einem Traum und einer Pistole
On the corner rag hangin', slangin' crystal
An der Ecke, ein Lappen hängt, mit Crystal handelnd
I said you gangbanging let me see credentials
Ich sagte, du bist ein Gangbanger, zeig mir deine Ausweise
And when I pull this gun out you know how this go
Und wenn ich diese Waffe ziehe, weißt du, wie es läuft
Started with a dollar and a dream!
Begonnen mit einem Dollar und einem Traum!
(Look at me now, look at me now)
(Sieh mich jetzt an, sieh mich jetzt an)
Started with a dollar and a dream!
Begonnen mit einem Dollar und einem Traum!
My first album was a set up
Mein erstes Album war ein Setup
I was the little nigga Pac was talking to
Ich war der kleine Junge, mit dem Pac sprach
When he said "keep your head up"
Als er sagte: "Halt den Kopf hoch"
Cause he knew what I would be facing after his demise
Weil er wusste, was mich nach seinem Tod erwarten würde
Jayceon had to pitch them pies, better life than flipping fries
Jayceon musste diese Kuchen verkaufen, ein besseres Leben als Pommes zu wenden
I'm the one the Crips despise
Ich bin der, den die Crips verachten
Move the Yay or kiss the sky, for having dreams that 50 died
Beweg das Yay oder küss den Himmel, dafür, dass 50 für Träume starb
Eulogy by Mary Blige
Totenrede von Mary Blige
Hopped up in that enterprise, had to stop a genocide
Stieg in dieses Unternehmen ein, musste einen Völkermord stoppen
Went from underdog to watching Top Dawg and Kendrick rise
Vom Underdog zum Zuschauen, wie Top Dawg und Kendrick aufsteigen
Now tell me can I testify, pull over trying to rest for 5
Jetzt sag mir, kann ich aussagen, fahr ran, um mich für 5 auszuruhen
On a block, no tint on the Wraith left these kids mesmerized
Auf einem Block, keine Tönung am Wraith, ließ diese Kinder hypnotisiert zurück
They ask me how I did it, how I got it
Sie fragen mich, wie ich es gemacht habe, wie ich es bekommen habe
Say I'm king you looking brolic
Sag, ich bin König, du siehst kräftig aus
I put them weights down start practicing lyrical exercise
Ich legte diese Gewichte ab, begann, lyrische Übungen zu machen
Tell me who the next to die, probably who the next in line
Sag mir, wer als nächstes stirbt, wahrscheinlich wer als nächstes dran ist
They got me babbling ghost cause I'm the illest one alive
Sie lassen mich Geister murmeln, weil ich der Krasseste bin, der lebt
That's word to Pac, Pun, Biggie, why I stand as my city
Das ist ein Wort an Pac, Pun, Biggie, warum ich für meine Stadt stehe
It's wise to run a train, you couldn't fuck with me
Es ist klug, einen Zug zu fahren, du könntest dich nicht mit mir anlegen, Süße.
Ever since I saved my coast, it's been born again
Seit ich meine Küste gerettet habe, ist sie wiedergeboren
If I ain't shit then who the king of California then?
Wenn ich nichts bin, wer ist dann der König von Kalifornien?
Who could out-rap me?
Wer könnte mich übertrumpfen?
Now think about if the same nigga you bout to say can run up and out-strap me, yeah
Jetzt denk darüber nach, ob derselbe Junge, den du gleich nennen wirst, herankommen und mich übertreffen kann, ja
Out-trap me, yeah, out-gat me
Mich überlisten, ja, mich übertrumpfen
I mean think about it, exactly
Ich meine, denk darüber nach, genau
Speaking matter-of-factly I'm down playing that actually
Um es ganz sachlich zu sagen, ich spiele das tatsächlich herunter
Call me Game I ain't one still I get paid like an athlete
Nenn mich Game, ich bin nicht einer, trotzdem werde ich bezahlt wie ein Athlet
Do the math after the math, Doc two in the bag
Mach die Rechnung nach der Rechnung, Doc zwei in der Tasche
Lived up to expectations, Dre took me first in the draft
Den Erwartungen gerecht geworden, Dre nahm mich zuerst im Draft
Now who the fuck want what
Wer zum Teufel will was
Nobody survives so look alive when them Impalas in the cut
Niemand überlebt, also sieh lebendig aus, wenn diese Impalas im Schnitt sind
Started with a dollar and a dream and a pistol
Begonnen mit einem Dollar, einem Traum und einer Pistole
On the corner rag hangin', slangin' crystal
An der Ecke, ein Lappen hängt, mit Crystal handelnd
I said you gangbanging let me see credentials
Ich sagte, du bist ein Gangbanger, zeig mir deine Ausweise
And when I pull this gun out you know how this go
Und wenn ich diese Waffe ziehe, weißt du, wie es läuft
Started with a dollar and a dream!
Begonnen mit einem Dollar und einem Traum!
(Look at me now, look at me now)
(Sieh mich jetzt an, sieh mich jetzt an)
Started with a dollar and a dream!
Begonnen mit einem Dollar und einem Traum!





Writer(s): Andre Lyon, Herbert Stevens, Stanley Benton, Ray Fraser, Marcello Valenzano, Jayceon Taylor, Sylvester Jr Jordan, Daryl Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.