Paroles et traduction The Game feat. Anderson Paak - Magnus Carlsen
Tie
on
a
bandana,
then
we
lay
him
out
Повязываем
бандану,
затем
раскладываем
его
Fighting
over
two
colours
in
the
crayon
box
Борьба
за
два
цвета
в
коробке
с
мелками
It's
no
love
Это
не
любовь
It's
no
love
Это
не
любовь
40
ounces
in
my
cup,
I'm
po'd
up
в
моей
чашке
40
унций,
я
на
взводе
We
out
here
killing
each
other
but
so
what
Мы
здесь
убиваем
друг
друга,
но
что
с
того
Keep
it
up
and
there's
gon'
be
no
Crips
and
no
Bloods
Продолжай
в
том
же
духе,
и
не
будет
ни
калек,
ни
крови.
Nigga
take
a
look
around,
the
crack
game
has
slowed
up
Ниггер,
оглянись
вокруг,
игра
с
крэком
замедлилась
The
government
versus
the
people,
now
tell
me
Правительство
против
народа,
а
теперь
скажи
мне
Who
rules
the
world
with
only
one
desire
Кто
правит
миром
только
с
одним
желанием
I
don't
believe
there's
anything
higher
Я
не
верю,
что
есть
что-то
высшее
Rather
get
it
now
than
to
read
about
the
outcome
Лучше
получить
это
сейчас,
чем
читать
о
результате
I'd
rather
have
the
crown,
than
a
ribbon
or
medallion
Я
бы
предпочел
корону,
а
не
ленту
или
медальон
And
oh
my
days,
I
guess
it's
okay
И,
о,
мои
дни,
я
думаю,
все
в
порядке
If
I
lay
up
in
the
shade
with
my
Henessy
in
the
mattress
Если
я
лягу
в
тени
со
своей
Хенесси
на
матрасе
But
be
at
the
course
if
I
have
to
use
patience
Но
будь
на
курсе,
если
мне
придется
проявить
терпение
I'm
shooting
a
premature
dream
in
the
napkin
Я
снимаю
преждевременный
сон
в
салфетку
Battling
the
evils
in
the
flesh
that
I'm
wrapping
Сражаюсь
со
злом
во
плоти,
в
которую
я
облекаюсь
Waiting
for
my
eagle,
but
the
seagulls
are
distracting
Жду
своего
орла,
но
чайки
отвлекают
What's
happening,
niggas?
Mm
Что
происходит,
ниггеры?
Мм
What's
happening?
Hm
Что
происходит?
Хм
What's
happening?
Что
происходит?
What's
happening?
Что
происходит?
What's
happening?
Что
происходит?
What's
happening?
Что
происходит?
My
nigga
just
died
from
Aids,
what's
happening?
Мой
ниггер
только
что
умер
от
СПИДа,
что
происходит?
ISIS
throwing
grenades,
what's
happening?
ИГИЛ
бросает
гранаты,
что
происходит?
White
boys
shooting
up
a
church,
what's
happening?
Белые
парни
стреляют
в
церковь,
что
происходит?
My
nigga
2-2
just
got
some
work,
what's
happening?
Мой
ниггер
2-2
только
что
получил
кое-какую
работу,
что
происходит?
You
can
get
it
if
you
got
it,
nigga
Ты
можешь
получить
это,
если
у
тебя
это
есть,
ниггер
But
I
ain't
got
it,
nigga,
I'm
just
a
solid
nigga
Но
у
меня
этого
нет,
ниггер,
я
просто
надежный
ниггер
Who
run
Compton,
fuck
bitches
and
flick
Impala
switches
Которые
управляют
Комптоном,
трахают
сук
и
щелкают
переключателями
Impala
Even
if
I
was
born
blind,
you
niggas
couldn't
stop
my
vision
Даже
если
бы
я
родился
слепым,
вы,
ниггеры,
не
смогли
бы
помешать
моему
зрению
Right
on
time
with
mine
thanks
to
them
old
Doc
prescriptions
Как
раз
вовремя
с
моим,
благодаря
старым
рецептам
доктора
West
side
flourishing
again,
this
what
2Pac
envisioned
Вест-Сайд
снова
процветает
- вот
что
представлял
себе
2Pac
Obama
freeing
lifers,
that
was
locked
in
prison
Обама
освобождает
пожизненников,
которые
были
заперты
в
тюрьме
El
Chapo
said
he
ran
the
world,
and
they
forgot
to
listen
Эль
Чапо
сказал,
что
он
правит
миром,
а
они
забыли
его
послушать
Not
me,
nigga,
one
split
second,
I
say
"Fuck
rap"
Не
я,
ниггер,
на
долю
секунды
я
говорю:
"К
черту
рэп".
And
if
I
ran
into
El
Chapo,
he
had
work
as
one
his
captains
И
если
бы
я
столкнулся
с
Эль
Чапо,
у
него
была
работа
в
качестве
одного
из
его
капитанов
And
gave
me
100
bricks
and
said
"Migo,
get
it
bracking"
И
дал
мне
100
кирпичей
и
сказал:
"Миго,
займись
креплением".
I
walk
into
a
Mexican
Mafia
meeting
like
Я
прихожу
на
собрание
мексиканской
мафии,
как
будто
What's
happening?
Pac's
gone,
Brenda's
still
got
a
baby
Что
происходит?
Пак
ушел,
а
у
Бренды
все
еще
есть
ребенок
What's
happening?
Lost
ones
in
the
land
of
the
crazy
Что
происходит?
Потерянные
в
стране
сумасшедших
What's
happening?
You
can
have
a
bad
bitch
in
a
Mercedes
Что
происходит?
У
тебя
может
быть
крутая
сучка
в
Мерседесе
But
that
don't
make
your
basic
ass
Beyonce
or
Jay-Z
Но
это
не
делает
твою
обычную
задницу
Бейонсе
или
Джей-Зи
What's
happening?
Obama
'bout
to
move
out
the
White
House
Что
происходит?
Обама
собирается
съехать
из
Белого
дома
What's
happening?
Couple
hood
niggas
'bout
to
roll
them
dice
out
Что
происходит?
Пара
ниггеров
из
капюшона
собираются
бросить
кости
What's
happening?
Is
you
gon'
let
me
use
your
EBT
card
(yeah)
Что
происходит?
Ты
позволишь
мне
воспользоваться
твоей
кредитной
картой
EBT
(да)
I
wonder
if
I
could
slide
it
for
commissary,
yah
Интересно,
могу
ли
я
подсунуть
его
в
магазин,
да
Ain't
it
a
shame
Разве
это
не
позор
Another
lost
one
running
again
Еще
один
заблудившийся
снова
бежит
(You
know
I
bust
my
thang
for
you)
(Ты
знаешь,
я
из
кожи
вон
лезу
ради
тебя)
You
do
the
same
old
thing
that
your
fathers
did
before
you
Вы
делаете
то
же
самое,
что
делали
ваши
отцы
до
вас
Planning
your
whole
life
under
concrete
in
the
soil
Планируешь
всю
свою
жизнь
под
бетоном
в
почве
Just
a
continuation,
I
wonder
where
you
get
your
game
from
Просто
продолжение,
мне
интересно,
откуда
вы
взяли
свою
игру
If
I
know
anything
it's
that
my
[?]
all
alone
Если
я
что-то
и
знаю,
так
это
то,
что
я
[?]
совсем
один
And
it's
a
cold
game,
better
get
your
coke,
get
your
snow
change
И
это
холодная
игра,
лучше
возьми
свою
кока-колу,
смени
снег.
It's
a
chess
game
full
of
kings
and
pawns
Это
шахматная
партия,
полная
королей
и
пешек
Black
and
white
squares,
just
depends
what
side
you
on
Черные
и
белые
квадраты,
просто
зависит
от
того,
на
чьей
вы
стороне
(What
side
is
you
on)
(На
чьей
ты
стороне)
I
want
a
red
'64
Impala
with
them
things
on
it
Я
хочу
красную
"Импалу"
64-го
года
выпуска
с
такими
штучками
на
ней
Black
out
inside
an
abandoned
crack
house
Отключаюсь
в
заброшенном
притоне
для
наркоторговцев
Only
thing
from
last
night
was
dead
bodies
and
glass
pipes
Единственное,
что
осталось
от
прошлой
ночи,
- это
мертвые
тела
и
стеклянные
трубы
That
was
the
age
4,
and
by
the
age
10
Это
было
в
возрасте
4 лет,
а
к
10
годам
They
opened
up
the
caged
doors
and
let
the
fucking
beast
out
Они
открыли
двери
клетки
и
выпустили
этого
гребаного
зверя
наружу
Fuck
my
auntie
couch,
I'm
'bout
to
take
the
street
route
К
черту
мою
тетушку
кушетку,
я
собираюсь
пройтись
по
улице.
And
get
my
shit
the
gangsta
way,
cause
I
can't
be
no
Steve
Stoute
И
делай
свое
дело
по-гангстерски,
потому
что
я
не
могу
быть
никаким
Стивом
Стаутом
I'm
too
Nas
for
these
niggas,
I
got
a
surprise
for
these
niggas
Я
слишком
хорош
для
этих
ниггеров,
у
меня
есть
сюрприз
для
этих
ниггеров
Potato
cooking
on
the
barrel,
I
bring
the
fries
to
these
niggas
Картошка
готовится
на
бочке,
я
приношу
картошку
фри
этим
ниггерам
Funeral
hall,
casket
fit
to
the
size
of
you
niggas
Похоронный
зал,
гроб
по
размеру
подходит
для
вас,
ниггеры
Colt
45,
no
lie,
come
say
goodbye
to
you
niggas
Кольт
45-го
калибра,
не
вру,
пришел
попрощаться
с
вами,
ниггеры.
Sway
got
all
the
answers,
Kanye
lied
to
you
niggas
У
Свея
есть
ответы
на
все
вопросы,
Канье
солгал
вам,
ниггеры
I
don't
even
wanna
be
in
no
top
5 with
you
niggas
Я
даже
не
хочу
быть
в
топ-5
с
вами,
ниггеры
I
break
ties
with
you
niggas,
then
pay
tired
for
you
niggas
Я
разрываю
связи
с
вами,
ниггеры,
а
потом
плачу
за
вас,
ниггеры
Los
Angeles
king,
I
will
no
fly
zone
you
niggas
Король
Лос-Анджелеса,
я
запрещу
вам
летать,
ниггеры
Take
a
caravan
and
Impalas
and
drive
to
you
niggas
Бери
фургон
и
Импал
и
езжай
к
вам,
ниггеры
Close
one
and
aim,
Fetty
Wap's
eye
to
you
niggas
Закройте
один
и
прицеливайтесь,
глаз
Фетти
Вапа
направлен
на
вас,
ниггеры
Ain't
it
a
shame
Разве
это
не
позор
Another
lost
one
running
again
Еще
один
заблудившийся
снова
бежит
(You
know
I
bust
my
thang
for
you)
(Ты
знаешь,
я
из
кожи
вон
лезу
ради
тебя)
You
do
the
same
old
thing
that
your
fathers
did
before
you
Вы
делаете
то
же
самое,
что
делали
ваши
отцы
до
вас
Planning
your
whole
life
under
concrete
in
the
soil
Планируешь
всю
свою
жизнь
под
бетоном
в
почве
Just
a
continuation
I
wonder
where
you
get
your
game
from
Просто
продолжение,
интересно,
откуда
вы
взяли
свою
игру
If
I
know
anything
it's
that
my
[?]
all
alone
Если
я
что-то
и
знаю,
так
это
то,
что
я
[?]
совсем
один
And
it's
a
cold
game,
better
get
your
coke,
get
your
snow
change
И
это
холодная
игра,
лучше
возьми
свою
кока-колу,
смени
снег.
It's
a
chess
game
full
of
kings
and
pawns
Это
шахматная
партия,
полная
королей
и
пешек
All
I
ever
wanted
was
to
ride
my
'64
down
'Shaw
Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
- это
прокатиться
на
моем
шоу
64-го
года
выпуска.
Uh,
I'ma
spit
them
verses
for
my
niggas
Ух,
я
спою
эти
куплеты
для
своих
ниггеров
Dreams
coming
true,
don't
it
always
paint
a
perfect
picture
Мечты
сбываются,
разве
это
не
всегда
рисует
идеальную
картину
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAYCEON TAYLOR, UFORO EBONG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.