Paroles et traduction The Game feat. Meek Mill - The Soundtrack
Politics
as
usual,
them
palm
trees
is
beautiful
Политика,
как
обычно,
эти
пальмы
прекрасны
Crack
rock
lingerin',
fiends
suckin'
they
cuticles
Крэк-рок
задерживается,
изверги
сосут
свои
кутикулы.
Wear
the
wrong
colors
'round
here,
niggas
is
shootin'
you
Носи
здесь
не
те
цвета,
ниггеры
стреляют
в
тебя
Niggas
workin'
out
in
them
pens,
stuck
in
they
cubicles
Ниггеры
работают
в
своих
загонах,
запертые
в
своих
кабинках
Nigga,
you
killin'
who?
Street
shit,
me
and
Meek
shit
Ниггер,
ты
кого
убиваешь?
Уличное
дерьмо,
я
и
кроткое
дерьмо
Fuck
with
him,
fuck
around
and
be
your
funeral
Трахайся
с
ним,
валяй
дурака,
и
это
будут
твои
похороны
(Have
your
momma
ten
and
two,
with
my
homies
spinnin'
through
(Твоей
маме
десять
и
два,
а
мои
кореши
крутятся
вокруг
Drive-by,
layin'
side
by
side
as
they
viewin'
you
Проезжаешь
мимо,
лежишь
бок
о
бок,
пока
они
смотрят
на
тебя.
Ha,
cause
you
will
ride
for
your
nigga,
right?
Ха,
потому
что
ты
поедешь
за
своим
ниггером,
верно?
Now
with
hearses
side
by
side,
with
your
nigga
right
Теперь
с
катафалками
бок
о
бок,
с
твоим
ниггером,
верно
Cause
it
been
plenty
nights
I
barely
made
it
through
this
life
Потому
что
было
много
ночей,
когда
я
едва
справлялся
с
этой
жизнью.
Niggas
want
to
snatch
my
soul
from
me
like
I'm
Jesus
Christ)
Ниггеры
хотят
вырвать
у
меня
душу,
как
будто
я
Иисус
Христос)
Compton,
California,
come
and
see
what
my
city
like
Комптон,
Калифорния,
приезжайте
и
посмотрите,
как
выглядит
мой
город
(Babies
losin'
hope
when
they
see
they
momma
hit
the
pipe)
(Дети
теряют
надежду,
когда
видят,
что
их
мама
попала
в
трубу)
Rosecrans,
(Berks
Street),
niggas
tryin'
to
murk
me
Роузкранс,
(Беркс-стрит),
ниггеры
пытаются
меня
замочить.
(God,
it
hit
me
first,
G)
(Боже,
это
осенило
меня
первым,
Джи)
This
right
here
the
soundtrack
to
a
real
nigga
life
Это
прямо
здесь
саундтрек
к
реальной
жизни
ниггера
(Comin'
from
a
city
where
they
kill
niggas
like)
(Приезжаю
из
города,
где
убивают
ниггеров,
как...)
"La-da-da,
la-da-da"
"Ла-да-да,
ла-да-да"
The
soundtrack
to
a
real
nigga
life
Саундтрек
к
реальной
жизни
ниггера
(Comin'
from
a
city
where
they
kill
niggas
like)
(Приезжаю
из
города,
где
убивают
ниггеров,
как...)
"La-da-da,
la-da-da"
"Ла-да-да,
ла-да-да"
Uh,
my
dog
doin'
life
Э-э,
моя
собака
живет
своей
жизнью
Cause
he
ain't
had
no
safety
like
the
Rams'
secondary
Потому
что
у
него
не
было
такой
безопасности,
как
у
второго
"Рэмса".
And
he
come
out
in
2060,
Nevuary,
never
scared
И
он
появился
в
2060
году,
Невуари,
никогда
не
пугавшийся
(Cause
I
got
real
niggas
everywhere
(Потому
что
у
меня
повсюду
настоящие
ниггеры
That'll
cut
your
life
short
like
it's
February
Это
сократит
твою
жизнь,
как
будто
сейчас
февраль
Killer
Cali,
where
them
burnouts
is
necessary
Убийственная
Кали,
где
необходимо
их
выгорание
'Specially
when
the
feds
is
tappin'
phones
like
secretaries
- Особенно
когда
федералы
стучат
по
телефонам,
как
секретарши
Shit
real
like
2Pac's
obituary
Дерьмо
настоящее,
как
некролог
2Pac
Kill
him,
B.I.G.
too,
but
they
memory
legendary)
Убейте
его,
Б.И.Г.
тоже,
но
у
них
легендарная
память)
And
where
I'm
from,
you
get
murdered
like
hereditary
А
там,
откуда
я
родом,
тебя
убивают,
как
наследственного
They
killed
my
homie,
we
came
back
like
it
was
January
Они
убили
моего
кореша,
мы
вернулись,
как
будто
на
дворе
был
январь
The
first
nigga
aimin'
to
murk,
nigga
Первый
ниггер,
стремящийся
к
мраку,
ниггер
Fuck
your
chain,
want
your
shoes,
your
jean
and
your
shirt,
nigga
К
черту
твою
цепь,
хочу
твои
ботинки,
твои
джинсы
и
твою
рубашку,
ниггер
Cause
it's
cold
out,
fuck
your
concert
cause
you
sold
out
Потому
что
на
улице
холодно,
к
черту
твой
концерт,
потому
что
у
тебя
аншлаг
Your
dad
didn't
teach
you
all
that
shit
you
sing
that
song
'bout
Твой
отец
не
учил
тебя
всему
тому
дерьму,
о
котором
ты
поешь
в
этой
песне.
So
what
you
talkin'
about?
Так
о
чем
ты
говоришь?
(Absolutely
nothin',
they
ain't
us,
Meek,
fuck
'em,
cause)
(Абсолютно
ничего,
они
не
мы,
Мик,
пошли
они
на
хуй,
потому
что)
From
Philly
to
Compton,
nigga
Из
Филадельфии
в
Комптон,
ниггер
I
fell
in
love
with
these
streets,
I
lost
my
niggas
too
Я
влюбился
в
эти
улицы,
я
тоже
потерял
своих
ниггеров
But
I'll
be
damned
I'll
let
one
of
you
niggas
take
my
life
Но
будь
я
проклят,
если
позволю
одному
из
вас,
ниггеров,
лишить
меня
жизни
Meek,
tell
'em
that
I'm
back
on
my
grizzly
though
Мик,
скажи
им,
что
я
все
же
вернулся
к
своему
гризли
Most
these
rappers'
life
is
like
a
fuckin'
Miguel
video
Жизнь
большинства
этих
рэперов
похожа
на
гребаное
видео
Мигеля
Compton
killed
eight
of
my
niggas,
but
that's
my
city
though
Комптон
убил
восьмерых
моих
ниггеров,
но
это
все
же
мой
город
Yeah,
we
movin'
birds,
but
we
throw
'em
like
a
Frisbee
though
Да,
мы
передвигаем
птиц,
но
бросаем
их,
как
фрисби.
Niggas
sellin'
flat-screens,
sixty-inch
VIZIOs
Ниггеры
продают
телевизоры
с
плоскими
экранами,
шестидесятидюймовые
видеокамеры
Blow
on
a
stone,
smokin'
chronic
on
commodes
Дую
на
камень,
курю
хронически
на
комодах
Listenin'
to
Hov
like
"I
got
to
get
my
weight
up"
Слушаю
что-то
вроде
"Мне
нужно
набрать
вес".
The
system
was
made
to
break
us,
but
they
can't
take
us,
no
Система
была
создана,
чтобы
сломить
нас,
но
они
не
могут
взять
нас,
нет
And
I
know
they
hate
us
though
cause
we
really
made
it
though
И
я
знаю,
что
они
ненавидят
нас,
потому
что
мы
действительно
сделали
это,
хотя
Ballin'
like
we
Jordan,
niggas
shootin',
try
and
fade
me
though
Зажигаем,
как
мы,
Джордан,
ниггеры
стреляют,
хотя
и
пытаются
сбить
меня
с
толку.
O.G.
Bobby
Johnson,
.44
with
the
potato
nose
О.Г.
Бобби
Джонсон,
44-го
калибра,
с
носом
картошкой
Turn
you
mashed
potato,
bro,
but
it's
all
gravy
though
Сделай
картофельное
пюре,
братан,
но
только
с
подливкой.
I
done
been
to
church
to
mosque,
it
couldn't
save
me
though
Я
ходил
в
церковь
и
мечеть,
но
это
не
могло
меня
спасти
Shit,
I
got
to
save
myself
before
I
try
to
save
a
ho
Черт,
я
должен
спасти
себя,
прежде
чем
попытаюсь
спасти
шлюху
Fuck
your
role
model,
it
was
gold
bottles
after
the
gold
hollows
К
черту
твой
образец
для
подражания,
это
были
золотые
бутылки
после
золотых
впадин
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.