The Game feat. Scarface & Stacy Barthe - Last Time You Seen - ft. Scarface & Stacy Barthe - traduction des paroles en allemand

Last Time You Seen - ft. Scarface & Stacy Barthe - Scarface , Stacy Barthe , The Game traduction en allemand




Last Time You Seen - ft. Scarface & Stacy Barthe
Das letzte Mal, dass du ihn gesehen hast - ft. Scarface & Stacy Barthe
When the last time you seen 2Pac?
Wann hast du das letzte Mal 2Pac gesehen?
When the last time you seen 2Pac?
Wann hast du das letzte Mal 2Pac gesehen?
When the last time you seen 2Pac?
Wann hast du das letzte Mal 2Pac gesehen?
When the last time you seen 2Pac?
Wann hast du das letzte Mal 2Pac gesehen?
I know who killed Pac, nigga
Ich weiß, wer Pac getötet hat, Nigga.
The police know who killed Pac, nigga
Die Polizei weiß, wer Pac getötet hat, Nigga.
Suge Knight know who killed Pac, nigga
Suge Knight weiß, wer Pac getötet hat, Nigga.
He died at the car wash, the world heard the shots, nigga
Er starb an der Autowaschanlage, die Welt hörte die Schüsse, Nigga.
Then they killed Biggie, he just came through to visit
Dann haben sie Biggie getötet, er kam nur zu Besuch.
Rampart division, Pirus ain't had nothing to do with it
Rampart Division, Pirus hatten nichts damit zu tun.
So many niggas in caskets, then turned ashes
So viele Niggas in Särgen, dann zu Asche geworden.
Some get shot, some Hussein Fatal in car crashes
Manche werden erschossen, manche wie Hussein Fatal bei Autounfällen.
I think it's a conspiracy theory, Illuminati
Ich denke, es ist eine Verschwörungstheorie, Illuminati.
How Pac died and two months later they killed Kadafi
Wie Pac starb und zwei Monate später töteten sie Kadafi.
Then they killed Buntry Al and Heron, they getting sloppy
Dann töteten sie Buntry Al und Heron, sie werden schlampig.
LAPD, these niggas worse than the Nazis
LAPD, diese Niggas sind schlimmer als die Nazis.
And Pac was only 25, thuggin' as a youngin'
Und Pac war erst 25, ein Schläger als Junger.
Sitting shotgun, I wonder if he seen them shots coming
Saß auf dem Beifahrersitz, ich frage mich, ob er die Schüsse kommen sah.
Guess it don't matter, all the niggas buried, though
Ich schätze, es ist egal, all die Niggas sind begraben.
Wouldn't have never happened if Suge kept it real with Harry-O
Wäre nie passiert, wenn Suge ehrlich zu Harry-O geblieben wäre.
The way I look at it is like this, even me man, coming up in that game, right.
Ich sehe das so, meine Schöne, selbst ich, der in diesem Spiel aufgewachsen ist, richtig.
I came up in that game, man, and I was blind to a lot of things.
Ich bin in diesem Spiel aufgewachsen, meine Süße, und ich war blind für viele Dinge.
And even though I came to jail for some bullshit, I believe that the karma had a lot to do with that.
Und obwohl ich für irgendeinen Mist ins Gefängnis kam, glaube ich, dass das Karma viel damit zu tun hatte.
See that's what happened with Fat Boy when he disrespected me in the game.
Siehst du, das ist passiert, als Fat Boy mich im Spiel respektlos behandelte.
But I was a good dude in a lot of ways to a lot of people and so a lot of people that crossed me in different ways think they gon' have karma.
Aber ich war in vielerlei Hinsicht ein guter Kerl für viele Leute, und so denken viele Leute, die mich auf verschiedene Weise gekreuzt haben, dass sie Karma haben werden.
So karma swings for me both ways, what you put out you get back.
Also schwingt Karma für mich in beide Richtungen, was du aussendest, bekommst du zurück, meine Liebe.
You put out good shit, you gon' get good shit; it may not always look like it because sometimes there be obstacles in the between.
Du gibst gute Sachen, du bekommst gute Sachen; es sieht vielleicht nicht immer so aus, weil manchmal Hindernisse dazwischen sind.
But I dun learned cause when I was on the street I used to go hard in the paint about different shit.
Aber ich habe gelernt, denn als ich auf der Straße war, habe ich mich wegen verschiedener Dinge ins Zeug gelegt.
What I learned over the years though is, man, sometimes you ain't gotta be the judge,
Was ich jedoch im Laufe der Jahre gelernt habe, ist, meine Holde, dass man manchmal nicht der Richter sein muss,
The jury or the situation cause karma gonna handle it's business cause it's (fair)
die Jury oder die Situation, denn das Karma wird sich darum kümmern, denn es ist (fair).
Late night down Sunset, liking the scene
Spät in der Nacht am Sunset, die Szene genießend.
On a tour bus in St. Paul, riding to win
In einem Tourbus in St. Paul, auf dem Weg zum Sieg.
Don't know how it begin, every day was a new
Ich weiß nicht, wie es anfing, jeder Tag war ein neuer.
When he was young, living life fast and rhyming his truth
Als er jung war, das Leben schnell lebte und seine Wahrheit reimte.
And if crack had took a part of the homies family tree
Und wenn Crack einen Teil des Stammbaums der Homies genommen hätte,
The lil' nigga he was talking 'bout was probably me
der kleine Nigga, von dem er sprach, war wahrscheinlich ich.
And him to know my life story and we not even meet
Und er kennt meine Lebensgeschichte, und wir haben uns nicht einmal getroffen.
When we did, it was like we'd known each other for dealing
Als wir uns trafen, war es, als ob wir uns schon ewig gekannt hätten.
When the last time I seen him, he was playing his tape
Als ich ihn das letzte Mal sah, spielte er sein Tape ab.
And he would lay the title Makaveli the Great
Und er gab den Titel Makaveli der Große.
Smile for me, yeah, it's strictly for my niggas
Lächle für mich, ja, es ist nur für meine Niggas.
Try to touch money, high on weed and liquor
Versuchen, Geld anzufassen, high von Weed und Alkohol.
Hoping God'll forgive us, we been stuck here in the Matrix
Hoffen, dass Gott uns vergibt, wir stecken hier in der Matrix fest.
Dead before you dishonor a nigga when he face him
Lieber tot, bevor du einen Nigga entehrst, wenn du ihm gegenüberstehst.
Whatever shit you dealing with, you get you two Glocks
Mit welchem Scheiß du auch immer zu tun hast, besorg dir zwei Glocks, meine Süße.
I guarantee that pussy shit'll stop
Ich garantiere dir, dass der Mist aufhört.
When the last time you seen 2Pac?
Wann hast du das letzte Mal 2Pac gesehen?
When the last time you seen 2Pac?
Wann hast du das letzte Mal 2Pac gesehen?
When the last time you seen 2Pac?
Wann hast du das letzte Mal 2Pac gesehen?
When the last time you seen 2Pac?
Wann hast du das letzte Mal 2Pac gesehen?
When the last time you seen 2Pac?
Wann hast du das letzte Mal 2Pac gesehen?
Last time I seen him was in the mirror this morning
Das letzte Mal, dass ich ihn sah, war heute Morgen im Spiegel.
Riverside, motherfucker
Riverside, Motherfucker.





Writer(s): Robert Mandell, Stacy Barthe, Larry Darnell Griffin Jr., Jayceon Terrell Taylor, Brad Terrance Jordan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.