The Game feat. Sean T - Who the Illest - traduction des paroles en allemand

Who the Illest - Game traduction en allemand




Who the Illest
Wer ist der Krankeste
Who the illest hub dawg you know
Wer ist der Krankeste, Hund, du kennst ihn
Peelin slugs at your mug, dealin drugs in front of the projects
Kugeln pellen auf dein Gesicht, Drogen dealen vor den Projekten
My projects, more scatter, more street
Meine Projekte, mehr Schrot, mehr Straße
Makin room for more drama, more hustle, more heat
Platz machen für mehr Drama, mehr Hustle, mehr Hitze
I can show you how to get, American money easy
Ich zeig dir, wie man leicht amerikanisches Geld macht
It's the gangster, all motherfuckers envy
Es ist der Gangster, den alle Motherfucker beneiden
Leave all semi I tote, clips empty
Lasse alle Halbautomaten, die ich trage, leere Magazine
Foes tempt me, I'm seein no penitentiary
Feinde provozieren mich, ich sehe kein Zuchthaus
Crime scene clean, shells, no prints
Tatort sauber, Hülsen, keine Fingerabdrücke
Flee the shootout, X-5, no {?}
Fliehe vom Schusswechsel, X-5, kein {?}
It's meant for me to survive this gangster shit
Es ist bestimmt, dass ich dieses Gangster-Ding überlebe
Meant for you not to be livin, food for the pigeons
Bestimmt, dass du nicht lebst, Futter für die Tauben
It's rules I'm givin, new lessons for the street
Es sind Regeln, die ich gebe, neue Lektionen für die Straße
This jungle I'm from B don't breed no weak
Dieser Dschungel, aus dem ich komme, B, züchtet keine Schwachen
Lames that don't know the game please don't speak
Loser, die das Spiel nicht kennen, schweigt bitte
You get killed, want me peeled, I'm showin no {?} nigga
Du wirst getötet, willst mich geschnappt haben, ich zeige keine {?} Nigga
[ The Game] + (Sean T)
[The Game] + (Sean T)
Every nigga out there claimin to be the illest
Jeder Nigga da draußen behauptet, der Krankeste zu sein
I don't know if y'all know let a nigga know I'm lost in the stipulations
Ich weiß nicht, ob ihr wisst, lasst einen Nigga wissen, ich bin verloren in den Bedingungen
Niggaz hatin, everybody waitin for the outcome
Niggaz hassen, jeder wartet auf das Ergebnis
Whatever happened to just to rappin?
Was ist bloss mit einfach nur Rappern passiert?
(Mic graspin, freestyle flow flashin)
(Mikrofon greifend, Freestyle-Flow blitzend)
(Rippin up tracks and, doin the thang)
(Tracks zerreißend und Ding drehend)
(What'chu niggaz know about Sean T and the Game?)
(Was wisst ihr Niggaz über Sean T und den Game?)
(Who's the illest?)
(Wer ist der Krankeste?)
I'm off the rack like slabs of ribs, I want it big
Ich bin roh wie Rippenstücke, ich will es groß
I ain't fuckin with kids, I'm after six digit things
Ich ficke nicht mit Kindern, ich hinterher hinter sechsstelligen Dingen
Fuck the rings and the tribulations, constant playa hatin
Fick die Ringe und die Prüfungen, ständiges Player-Haten
This crimin-al lifestyle, keeps me animatin
Dieser kriminelle Lifestyle hält mich animiert
Let's turf talk before you niggaz thuggin it up
Lass uns Stadion-Talk führen, bevor ihr Niggaz es hochthuggert
It don't matter if you Crip'n, or Blood'n it up
Egal ob ihr Crip'n oder Blood'n es hochtreibt
Dallas Squad blooded it up, smashin on sight
Dallas Squad hat es hochgeblutet, sofort draufhauen
But he hoppin on haters like BMX bikes
Aber er springt auf Hater wie BMX-Räder
Fuck around with the Squad see unbearable sights
Leg dich mit dem Squad an und sieh unerträgliche Anblicke
We takin gangster shit to the maximum height
Wir nehmen Gangster-Scheiß auf die maximale Höhe
But I'm mainly into bubblin, fat grip doublin
Aber ich bin hauptsächlich am Blubbern, dicke Griffe verdoppeln
Big heads I'm lovin 'em, you feelin me y'all
Große Scheine ich liebe sie, fühlst du mich y'all
Leavin the envious in awe cause I tremendously ball
Lasie neidische in Ehrfurcht, denn ich ball immens
I'm supported by the Game so you know I won't fall
Unterstützt vom Game, also weißt du, ich falle nicht
I'ma execute my options, keep wettin my paws
Ich werde meine Optionen ausführen, meine Pfoten nass halten
And come out unscathed with no scratches or flaws
Und komme unversehrt raus ohne Kratzer oder Fehler
Who's the illest
Wer ist der Krankeste
They say "Game, you rappin like you from the East coast," meet toast
Sie sagen "Game, du rappst als wärst von der Ostküste", Grillfest
Gun jammed in your throat, forgot that you spoke
Pistole geklemmt in deiner Kehle, vergaßt dass du sprachst
Game got the streets woke young'n, same nigga got the coke runnin
Game hat die Straßen wach gemacht, Jungchen, selber Nigga hat den Coke am Laufen
Duce the new fiends to smack
Zweis die neuen Süchtigen zum Klatschen
Pops told me when I was younger, you can't live like that
Paps sagte mir als ich jünger war, du kannst nicht so leben
So I don't listen to pops nigga I listen to Kool G. Rap
Also hör ich nicht auf Paps, Nigga, ich hör auf Kool G. Rap
Went from hustlin sacks to heavy weight, shufflin crack
Vom Handeln von Säcken zu Schwergewicht, Crack schuffle
Kids and preachers know me, young Game the O.G.
Kinder und Prediger kennen mich, junger Game der O.G.
Ask the reverand kept the church from fallin, young'uns from starvin
Frag den Pfarrer, hielt die Kirche vom Fallen, Kids vom Verhungern
I'm the project like Marcy or the Nickerson Gardens
Ich bin die Projekte wie Marcy oder die Nickerson Gardens
Comfortable dawg, Compton to Harlem, any city ghetto or hood
Gemütlich Hund, Compton bis Harlem, jede Stadt Ghetto oder Hood
Kick back, blowin, listen to Marvin
Lehn zurück, rauche, hör Marvin
Get head, count dough and just sit in the apartment
Kopf bekommen, Geld zählen und einfach in der Wohnung sitzen
AK in the sofa, I'm the illest, who come closer
AK im Sofa, ich bin der Krankeste, wer kommt näher
To the late ones or great ones fightin over a crown
Zu den späten oder großen Königen kämpfen um die Krone?
Get shot off that throne, who the illest now, huh?
Werde vom Thron geschossen, wer ist jetzt der Krankeste, huh?
Some say the gangster mentality is dead, imagine that
Manche sagen, die Gangster-Mentalität sei tot, stell dir vor
When fools pullin straps out with infrared
Wenn Dummköpfe Halter mit Infrarot rausholen
We're livin in a time of plagues and corrupt life
Wir leben in Zeiten von Plagen und verdorbenem Leben
When homies in the circle end up all trife
Wenn Homies im Kreis plötzlich alle gemein werden
Tryin to shine bright, but lookin all dim
Versuchen hell zu leuchten, aber sehen völlig matt aus
Meanwhile I stay sharp like a ballpoint pen
Während ich scharf wie ein Kugelschreiber bleibe
I see the smirks and grins but I just laugh
Ich sehe die schiefen Grinser aber ich lache nur
Cause I'm gettin lucrative loot, endless math
Denn ich kriege lukratives Loot, endlose Mathematik
If you only knew the half of it, you wouldn't hate
Wenn ihr nur die Hälfte wüsstet, würdet ihr nicht hassen
But niggaz just pig and talk shit behind Jake
Aber Niggaz nur schnattern und Scheiße hinter Pappe labern
Man you cain't knock the hustle, I ain't fin' to be greedy
Mann, du kannst den Hustle nicht ankratzen, ich will nicht gierig sein
I want an exit out the game kinda like Paul Vitti
Ich will ein Ausstieg aus dem Spiel, ähnlich wie Paul Vitti
I'm tryin to slang CD's in cruise control
Ich versuche CDs zu verkaufen mit Tempomat
Instead of sellin illegal pharmaceuticals
Statt illegaler Pharmazeutika
Should I ask for your advice? Like you would know
Soll ich um euren Rat fragen? Als ob ihr wüsstet
Fuck it, I'm out to get it, I'm a fool for dough
Scheiß drauf, ich bin draußen um es zu kriegen, ich bin verrückt nach Kohle






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.