The Gang - Più forte della morte è l'amore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Gang - Più forte della morte è l'amore




Più forte della morte è l'amore
Сильнее смерти-это любовь
sopra la notte il fiume scorre e avanza
над ночной рекой течет и продвигается
nel buio sei venuto
в темноте ты пришел
come un raggio di sole
как луч солнца
col passo tuo che toglie
с твоим шагом, который снимает
ogni distanza
каждое расстояние
A chi era stanco i piedi hai lavato
Кому устали ноги ты помыла
e hai curato chi era ferito
и вы позаботились о том, кто был ранен
bruciavano di febbre
они горели лихорадкой
le labbra che hai bagnato
губы, которые вы намочили
e un sorriso avevi
и улыбка у тебя была
per saluto
для приветствия
Beato sia il tuo nome Gabriele
Блажен как ваше имя Габриэле
quello di un angelo guerriero
ангел-воин
hai combattuto e vinto
ты боролась и победила
l'amore non si arrende
любовь не сдается
solo l'amore vince
только любовь побеждает
vince sempre
всегда побеждает
Vieni all'alba all'ora prima
Приходите на рассвете в час раньше
vieni nell'ombra della sera
приходите в тень вечером
nel buio e nel dolore
в темноте и горе
l'amore tuo non muore
твоя любовь не умрет
più forte della morte è l'amore
сильнее смерти-это любовь
Il giorno si è spezzato con un grido
На следующий день он разбил с криком
sul ponte a Sarajevo uno sparo
на мосту в Сараево выстрел
come la neve intorno
как снег вокруг
lento sei caduto
медленно вы упали
sopra la terra il cielo
над землей небо
restò muto
он остался немым
Andavi oltre il ponte a mani nude
Ты проходил мимо моста голыми руками
e la città gridava nel silenzio
и город кричал в тишине
con te portavi il pane
с собой принесли хлеб
nel nome della pace
во имя мира
in pace andavi incontro
в мир идешь
alla tua croce
к твоему кресту
Vieni all'alba all'ora prima
Приходите на рассвете в час раньше
vieni nell'ombra della sera
приходите в тень вечером
nel buio e nel dolore
в темноте и горе
l'amore tuo non muore
твоя любовь не умрет
più forte della morte è l'amore
сильнее смерти-это любовь
E dove non c'è pace non c'è pane
И где нет мира нет хлеба
e dove non c'è pane non c'è vita
а где нет хлеба нет жизни
per noi che si vive di una sola pace
для нас, живущих только один мир
per noi hai dato la tua vita.
для нас ты отдал свою жизнь.





Writer(s): Alessandro Severini, Marino Severini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.