Paroles et traduction The Gang - Più forte della morte è l'amore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Più
forte
della
morte
è
l'amore
Сильнее
смерти-это
любовь
sopra
la
notte
il
fiume
scorre
e
avanza
над
ночной
рекой
течет
и
продвигается
nel
buio
sei
venuto
в
темноте
ты
пришел
come
un
raggio
di
sole
как
луч
солнца
col
passo
tuo
che
toglie
с
твоим
шагом,
который
снимает
ogni
distanza
каждое
расстояние
A
chi
era
stanco
i
piedi
hai
lavato
Кому
устали
ноги
ты
помыла
e
hai
curato
chi
era
ferito
и
вы
позаботились
о
том,
кто
был
ранен
bruciavano
di
febbre
они
горели
лихорадкой
le
labbra
che
hai
bagnato
губы,
которые
вы
намочили
e
un
sorriso
avevi
и
улыбка
у
тебя
была
per
saluto
для
приветствия
Beato
sia
il
tuo
nome
Gabriele
Блажен
как
ваше
имя
Габриэле
quello
di
un
angelo
guerriero
ангел-воин
hai
combattuto
e
vinto
ты
боролась
и
победила
l'amore
non
si
arrende
любовь
не
сдается
solo
l'amore
vince
только
любовь
побеждает
vince
sempre
всегда
побеждает
Vieni
all'alba
all'ora
prima
Приходите
на
рассвете
в
час
раньше
vieni
nell'ombra
della
sera
приходите
в
тень
вечером
nel
buio
e
nel
dolore
в
темноте
и
горе
l'amore
tuo
non
muore
твоя
любовь
не
умрет
più
forte
della
morte
è
l'amore
сильнее
смерти-это
любовь
Il
giorno
si
è
spezzato
con
un
grido
На
следующий
день
он
разбил
с
криком
sul
ponte
a
Sarajevo
uno
sparo
на
мосту
в
Сараево
выстрел
come
la
neve
intorno
как
снег
вокруг
lento
sei
caduto
медленно
вы
упали
sopra
la
terra
il
cielo
над
землей
небо
restò
muto
он
остался
немым
Andavi
oltre
il
ponte
a
mani
nude
Ты
проходил
мимо
моста
голыми
руками
e
la
città
gridava
nel
silenzio
и
город
кричал
в
тишине
con
te
portavi
il
pane
с
собой
принесли
хлеб
nel
nome
della
pace
во
имя
мира
in
pace
andavi
incontro
в
мир
идешь
alla
tua
croce
к
твоему
кресту
Vieni
all'alba
all'ora
prima
Приходите
на
рассвете
в
час
раньше
vieni
nell'ombra
della
sera
приходите
в
тень
вечером
nel
buio
e
nel
dolore
в
темноте
и
горе
l'amore
tuo
non
muore
твоя
любовь
не
умрет
più
forte
della
morte
è
l'amore
сильнее
смерти-это
любовь
E
dove
non
c'è
pace
non
c'è
pane
И
где
нет
мира
нет
хлеба
e
dove
non
c'è
pane
non
c'è
vita
а
где
нет
хлеба
нет
жизни
per
noi
che
si
vive
di
una
sola
pace
для
нас,
живущих
только
один
мир
per
noi
hai
dato
la
tua
vita.
для
нас
ты
отдал
свою
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Severini, Marino Severini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.