Paroles et traduction The Garden - Have A Good Day Sir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have A Good Day Sir
Хорошего Дня, Сэр
Known
to
be
sketchy
in
my
recent
past
Известно,
что
я
был
нечист
на
руку
в
прошлом,
Foot
on
the
pedal
Нога
на
педали,
Red
lights
flash
Красные
огни
мигают.
Been
caught
by
the
black
and
white
7 times
Попадался
чёрно-белым
7 раз,
I
keep
it
quiet
I
keep
it
polite
Я
веду
себя
тихо,
я
веду
себя
вежливо.
Not
havin
luck
with
the
dmv
though
Хотя
мне
не
везёт
с
ГАИ,
I
never
showed
up
to
check
the
dealio
Я
так
и
не
явился,
чтобы
проверить,
в
чём
дело.
Almost
been
jailed
a
number
of
times
Меня
чуть
не
посадили
несколько
раз,
But
I
got
away,
I
paid
those
fines
Но
я
выкрутился,
я
заплатил
эти
штрафы.
(But
I
got
away,
I
paid
those
fines)
(Но
я
выкрутился,
я
заплатил
эти
штрафы)
(But
I
got
away,
I
paid
those
fines)
(Но
я
выкрутился,
я
заплатил
эти
штрафы)
Pretty
sure
I
paid
those
fines
Я
уверен,
что
заплатил
эти
штрафы.
(But
I
got
away,
I
paid
those
fines)
(Но
я
выкрутился,
я
заплатил
эти
штрафы)
(But
I
got
away,
I
paid
those
fines)
(Но
я
выкрутился,
я
заплатил
эти
штрафы)
Failure
to
appear
in
court
Неявка
в
суд,
I
traced
that
to
my
middle
name
Я
списал
это
на
моё
второе
имя.
Always
gettin
notes
in
the
mail
Постоянно
получаю
письма,
Forget
about
em
or
throw
em
away
Забываю
о
них
или
выбрасываю.
Not
a
good
habit
I
don't
recommend
it
Нехорошая
привычка,
не
советую.
I
got
fucked
over,
license
suspended
Меня
поимели,
права
приостановлены.
Paid
those
fines
and
now
I'm
broke
Заплатил
эти
штрафы,
и
теперь
я
на
мели.
I
think
I
learned
my
lesson
but
you
never
know
Кажется,
я
усвоил
урок,
но
кто
знает.
(I
think
I
learned
my
lesson
but
you
never
know)
(Кажется,
я
усвоил
урок,
но
кто
знает)
(I
think
I
learned
my
lesson
but
you
never
know)
(Кажется,
я
усвоил
урок,
но
кто
знает)
(I
think
I
learned
my
lesson
but
you
never
know)
(Кажется,
я
усвоил
урок,
но
кто
знает)
(I
think
I
learned
my
lesson
but
you
never
know)
(Кажется,
я
усвоил
урок,
но
кто
знает)
I
was
movin
down
south
on
interstate
10
Я
ехал
на
юг
по
межштатной
автомагистрали
10,
Sun
was
goin
down
and
I'm
speedin
again
Солнце
садилось,
и
я
снова
превышал
скорость.
Happy
go
lucky
soon
turns
to
dust
Беззаботность
быстро
превращается
в
прах,
As
the
red
lights
flash
to
make
the
bust
Когда
красные
огни
мигают,
чтобы
остановить.
Big
boots
closing
in
real
fast
Большие
ботинки
приближаются
очень
быстро,
Here
comes
the
question
it's
gonna
be
a
blast
Вот-вот
прозвучит
вопрос,
будет
весело.
How
fast
do
really
think
you
were
goin?
Как
вы
думаете,
с
какой
скоростью
вы
ехали?
Yellow
slip's
mine
and
I
keep
on
driving
Жёлтая
бумажка
моя,
и
я
продолжаю
движение.
(Damn
it,
yeah)
(Чёрт,
да)
Keep
that
shit
from
9 to
5
Оставь
эту
хрень
с
9 до
5,
Wheels
goin'
fast
as
I
go
by
Колёса
крутятся,
пока
я
проезжаю
мимо,
Makin'
wrong
turns
just
slithering
by
Делаю
неправильные
повороты,
просто
проскальзывая,
Keeping
that
shit
from
9 to
5
Оставляю
эту
хрень
с
9 до
5.
Keep
that
shit
from
9 to
5
Оставь
эту
хрень
с
9 до
5,
Wheels
goin'
fast
as
I
go
by
Колёса
крутятся,
пока
я
проезжаю
мимо,
Makin'
wrong
turns
just
slithering
by
Делаю
неправильные
повороты,
просто
проскальзывая,
Keeping
that
shit
from
9 to
5
Оставляю
эту
хрень
с
9 до
5.
I
used
to
be
good
with
cops
Раньше
я
ладил
с
копами:
Convincing
smile
and
relatable
topics
Убедительная
улыбка
и
темы
для
разговора.
I
kinda
know
how
it
works
Я
вроде
как
знаю,
как
это
работает:
You're
pulled
to
the
side
and
work
some
magic
Тебя
останавливают
и
творят
магию.
You
can't
always
get
away
free
though
Но
нельзя
всегда
выходить
сухим
из
воды,
Sometimes
you
just
get
the
shorter
stick
Иногда
тебе
просто
попадается
короткая
спичка.
So
many
traits
that
I
can't
pick
Так
много
черт,
которые
я
не
могу
выбрать,
Man
this
guys
skull
is
thick
Чувак,
у
этого
парня
толстый
череп.
(Got
a
thick
skull)
(Толстый
череп)
(Got
a
thick
skull)
(Толстый
череп)
(Got
a
thick
skull)
(Толстый
череп)
(Got
a
thick
skull)
(Толстый
череп)
(Got
a
thick
skull)
(Толстый
череп)
(Got
a
thick
skull)
(Толстый
череп)
(Got
a
thick
skull)
(Толстый
череп)
(Got
a
thick
skull)
(Толстый
череп)
Sorry
about
my
speed
back
there
Извините,
что
превысил
скорость,
It's
a
new
car
and
I'm
getting
used
to
its
pedal
Это
новая
машина,
и
я
привыкаю
к
её
педали.
Headed
to
a
show
a
state
away
Еду
на
концерт
в
другой
штат,
I
hope
I'm
on
time
I'm
sorry
to
say
Надеюсь,
я
не
опоздаю,
извините.
What
kinda
music
do
ya
play
sir?
Какую
музыку
ты
играешь,
сэр?
I
play
country
sir
and
I'm
proud
to
say
Я
играю
кантри,
сэр,
и
с
гордостью
скажу,
That
it's
the
only
kinda
tune
I
listen
to
Что
это
единственная
музыка,
которую
я
слушаю.
I
listen
to
Buck
Owens
everyday
Я
слушаю
Бака
Оуэнса
каждый
день.
Well
now
you've
admitted
your
wrongs
Ну,
раз
ты
признал
свои
ошибки,
I
think
I'll
let
you
pass
Думаю,
я
тебя
отпущу.
You
seem
like
a
great
kid
Ты
кажешься
хорошим
парнем:
Polite
smile
and
a
great
ass
Вежливая
улыбка
и
классная
задница.
Have
a
good
day
sir
Хорошего
дня,
сэр.
Have
a
good
day
sir
Хорошего
дня,
сэр.
Have
a
good
day
sir
Хорошего
дня,
сэр.
Have
a
good
day
sir
Хорошего
дня,
сэр.
Have
a
good
day
sir
Хорошего
дня,
сэр.
Have
a
good
day
sir
Хорошего
дня,
сэр.
Have
a
good
day
sir
Хорошего
дня,
сэр.
Have
a
good
day
sir
Хорошего
дня,
сэр.
Keep
that
shit
from
9 to
5
Оставь
эту
хрень
с
9 до
5,
Wheels
goin'
fast
as
I
go
by
Колёса
крутятся,
пока
я
проезжаю
мимо,
Makin'
wrong
turns
just
slithering
by
Делаю
неправильные
повороты,
просто
проскальзывая,
I'm
gonna
keep
that
shit
from
9 to
5
Я
собираюсь
оставить
эту
хрень
с
9 до
5.
I'm
gonna
keep
that
shit
from
9 to
5
Я
собираюсь
оставить
эту
хрень
с
9 до
5,
Wheels
goin'
fast
as
I
go
by
Колёса
крутятся,
пока
я
проезжаю
мимо,
Makin'
wrong
turns
just
slithering
by
Делаю
неправильные
повороты,
просто
проскальзывая,
Keeping
that
shit
from
9 to
5
Оставляю
эту
хрень
с
9 до
5.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fletcher Stevens Shears, Wyatt James Shears
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.