The Garden - Have A Good Day Sir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Garden - Have A Good Day Sir




Have A Good Day Sir
Хорошего Дня, Сэр
Known to be sketchy in my recent past
Известно, что я был нечист на руку в прошлом,
Foot on the pedal
Нога на педали,
Red lights flash
Красные огни мигают.
Been caught by the black and white 7 times
Попадался чёрно-белым 7 раз,
I keep it quiet I keep it polite
Я веду себя тихо, я веду себя вежливо.
Not havin luck with the dmv though
Хотя мне не везёт с ГАИ,
I never showed up to check the dealio
Я так и не явился, чтобы проверить, в чём дело.
Almost been jailed a number of times
Меня чуть не посадили несколько раз,
But I got away, I paid those fines
Но я выкрутился, я заплатил эти штрафы.
(But I got away, I paid those fines)
(Но я выкрутился, я заплатил эти штрафы)
(But I got away, I paid those fines)
(Но я выкрутился, я заплатил эти штрафы)
Pretty sure I paid those fines
Я уверен, что заплатил эти штрафы.
(But I got away, I paid those fines)
(Но я выкрутился, я заплатил эти штрафы)
(But I got away, I paid those fines)
(Но я выкрутился, я заплатил эти штрафы)
Failure to appear in court
Неявка в суд,
I traced that to my middle name
Я списал это на моё второе имя.
Always gettin notes in the mail
Постоянно получаю письма,
(Fuck)
(Чёрт)
Forget about em or throw em away
Забываю о них или выбрасываю.
Not a good habit I don't recommend it
Нехорошая привычка, не советую.
I got fucked over, license suspended
Меня поимели, права приостановлены.
Paid those fines and now I'm broke
Заплатил эти штрафы, и теперь я на мели.
I think I learned my lesson but you never know
Кажется, я усвоил урок, но кто знает.
(I think I learned my lesson but you never know)
(Кажется, я усвоил урок, но кто знает)
(I think I learned my lesson but you never know)
(Кажется, я усвоил урок, но кто знает)
You never know
Кто знает
(I think I learned my lesson but you never know)
(Кажется, я усвоил урок, но кто знает)
(I think I learned my lesson but you never know)
(Кажется, я усвоил урок, но кто знает)
I was movin down south on interstate 10
Я ехал на юг по межштатной автомагистрали 10,
Sun was goin down and I'm speedin again
Солнце садилось, и я снова превышал скорость.
Happy go lucky soon turns to dust
Беззаботность быстро превращается в прах,
As the red lights flash to make the bust
Когда красные огни мигают, чтобы остановить.
Big boots closing in real fast
Большие ботинки приближаются очень быстро,
Here comes the question it's gonna be a blast
Вот-вот прозвучит вопрос, будет весело.
How fast do really think you were goin?
Как вы думаете, с какой скоростью вы ехали?
Yellow slip's mine and I keep on driving
Жёлтая бумажка моя, и я продолжаю движение.
(Damn it, yeah)
(Чёрт, да)
Keep that shit from 9 to 5
Оставь эту хрень с 9 до 5,
Wheels goin' fast as I go by
Колёса крутятся, пока я проезжаю мимо,
Makin' wrong turns just slithering by
Делаю неправильные повороты, просто проскальзывая,
Keeping that shit from 9 to 5
Оставляю эту хрень с 9 до 5.
Keep that shit from 9 to 5
Оставь эту хрень с 9 до 5,
Wheels goin' fast as I go by
Колёса крутятся, пока я проезжаю мимо,
Makin' wrong turns just slithering by
Делаю неправильные повороты, просто проскальзывая,
Keeping that shit from 9 to 5
Оставляю эту хрень с 9 до 5.
I used to be good with cops
Раньше я ладил с копами:
Convincing smile and relatable topics
Убедительная улыбка и темы для разговора.
I kinda know how it works
Я вроде как знаю, как это работает:
You're pulled to the side and work some magic
Тебя останавливают и творят магию.
You can't always get away free though
Но нельзя всегда выходить сухим из воды,
Sometimes you just get the shorter stick
Иногда тебе просто попадается короткая спичка.
So many traits that I can't pick
Так много черт, которые я не могу выбрать,
Man this guys skull is thick
Чувак, у этого парня толстый череп.
(Got a thick skull)
(Толстый череп)
(Got a thick skull)
(Толстый череп)
(Got a thick skull)
(Толстый череп)
(Got a thick skull)
(Толстый череп)
(Got a thick skull)
(Толстый череп)
(Got a thick skull)
(Толстый череп)
(Got a thick skull)
(Толстый череп)
(Got a thick skull)
(Толстый череп)
Sorry about my speed back there
Извините, что превысил скорость,
It's a new car and I'm getting used to its pedal
Это новая машина, и я привыкаю к её педали.
Headed to a show a state away
Еду на концерт в другой штат,
I hope I'm on time I'm sorry to say
Надеюсь, я не опоздаю, извините.
What kinda music do ya play sir?
Какую музыку ты играешь, сэр?
I play country sir and I'm proud to say
Я играю кантри, сэр, и с гордостью скажу,
That it's the only kinda tune I listen to
Что это единственная музыка, которую я слушаю.
I listen to Buck Owens everyday
Я слушаю Бака Оуэнса каждый день.
Well now you've admitted your wrongs
Ну, раз ты признал свои ошибки,
I think I'll let you pass
Думаю, я тебя отпущу.
You seem like a great kid
Ты кажешься хорошим парнем:
Polite smile and a great ass
Вежливая улыбка и классная задница.
Have a good day sir
Хорошего дня, сэр.
Have a good day sir
Хорошего дня, сэр.
Have a good day sir
Хорошего дня, сэр.
Have a good day sir
Хорошего дня, сэр.
Have a good day sir
Хорошего дня, сэр.
Have a good day sir
Хорошего дня, сэр.
Have a good day sir
Хорошего дня, сэр.
Have a good day sir
Хорошего дня, сэр.
(Hyaa)
(Ха!)
Keep that shit from 9 to 5
Оставь эту хрень с 9 до 5,
Wheels goin' fast as I go by
Колёса крутятся, пока я проезжаю мимо,
Makin' wrong turns just slithering by
Делаю неправильные повороты, просто проскальзывая,
I'm gonna keep that shit from 9 to 5
Я собираюсь оставить эту хрень с 9 до 5.
I'm gonna keep that shit from 9 to 5
Я собираюсь оставить эту хрень с 9 до 5,
Wheels goin' fast as I go by
Колёса крутятся, пока я проезжаю мимо,
Makin' wrong turns just slithering by
Делаю неправильные повороты, просто проскальзывая,
Keeping that shit from 9 to 5
Оставляю эту хрень с 9 до 5.





Writer(s): Fletcher Stevens Shears, Wyatt James Shears


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.