The Gardener & The Tree - Amber - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Gardener & The Tree - Amber




Ambers in the sand
Амбри в песке
Try pick ′em up by hand
Попробуй поднять их руками
I know some things are noxious
Я знаю, что некоторые вещи вредны.
And some rare
И некоторые редкие.
So handle it with care
Так что обращайтесь с ним осторожно
Don't lose it all I swear
Не потеряй все, клянусь.
My heart′s a thing you could have called your own
Мое сердце-это то, что ты мог бы назвать своим собственным.
Oooh
Оооо
Your own
Твой собственный
My heart's a thing you could have called your own
Мое сердце-это то, что ты мог бы назвать своим собственным.
Your own
Твой собственный
Your own
Твой собственный
My heart's a thing you could have called your own
Мое сердце-это то, что ты мог бы назвать своим собственным.
Sit upon a stone
Сядь на камень.
Won′t blossom by their own
Они не расцветут сами по себе
Accepting it was part of growing old
Принять это было частью взросления.
Ancient stories tell
Рассказывают древние истории.
Those towers ring a bell
Эти башни звонят в колокола.
When fire comes to burn the hopes you had
Когда приходит огонь, чтобы сжечь надежды, которые у тебя были.
Take it as it is
Прими все как есть.
And so the story ends
На этом история заканчивается.
My heart′s a thing you could have called your own
Мое сердце-это то, что ты мог бы назвать своим собственным.
Your own
Твой собственный
My heart's a thing you could have called your own
Мое сердце-это то, что ты мог бы назвать своим собственным.
Your own
Твой собственный
Your own
Твой собственный
You could have called it your own oh oh oh
Ты мог бы назвать это своим собственным о о о
You could have called it your own oh oh-oh-oh
Ты мог бы назвать это своим собственным о-о-о-о
You could have called it your own oh oh oh
Ты мог бы назвать это своим собственным о о о
You could have called it your own oh oh-oh-oh
Ты мог бы назвать это своим собственным о-о-о-о
You could have called it your own oh oh-oh-oh
Ты мог бы назвать это своим собственным о-о-о-о
You could have called it your own oh oh-oh-oh
Ты мог бы назвать это своим собственным о-о-о-о
You could have called it your own oh oh oh
Ты мог бы назвать это своим собственным о о о
You could have called it your own oh oh-oh-oh
Ты мог бы назвать это своим собственным о-о-о-о
You could have called it your own oh oh oh
Ты мог бы назвать это своим собственным о о о
You could have called it your own oh oh-oh-oh
Ты мог бы назвать это своим собственным о-о-о-о
You could have called it your own oh oh oh
Ты мог бы назвать это своим собственным о о о
You could have called it your own oh oh-oh-oh
Ты мог бы назвать это своим собственным о-о-о-о
So let us turn the page
Так давайте перевернем страницу.





Writer(s): Daniel Fet, Manuel Felder, Patrick Fet, Patrik Muggli, Philippe Jüttner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.