The Gathering - A Life All Mine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Gathering - A Life All Mine




A Life All Mine
Жизнь, принадлежащая мне
Razor sharp I cut
Острым лезвием отсекаю
The bull from my life
Быка из моей жизни
Too blunt your knife
Слишком туп твой нож,
To slay this dreamer
Чтобы убить эту мечтательницу
We might be dogs astray
Мы можем быть заблудшими псами,
No running line will hold us
Никакой поводок нас не удержит.
So rather kick and kill me
Так что лучше пни и убей меня,
I'll be butchered all the same
Меня всё равно растерзают.
No words are spoken
Ни слова не сказано,
But the world is broken
Но мир разрушен.
'Cause I want something
Потому что я хочу чего-то,
Something all wrong done
Чего-то совершенно неправильного,
A life instead of mere living
Жизни, а не просто существования.
Folding crumbling withering oh hell
Сгибаюсь, крошусь, увядаю, о, черт,
What difference when working the way
Какая разница, когда работаешь так,
The crown of my work
Венец моей работы
Is what I shall gain
это то, что я получу
At the end of my days
В конце моих дней.
Daylight awake to a puppet world
Дневной свет пробуждает кукольный мир,
No strings attach to this body of mine
Никакие нити не привязаны к моему телу.
Folding crumbling withering oh well
Сгибаюсь, крошусь, увядаю, ну что ж,
The punished pushed along the line
Наказанная, толкаемая вдоль черты.
All my actions, all my moves
Все мои действия, все мои движения
A life all mine to lose
Жизнь, которую могу потерять, моя.
The crown of my work
Венец моей работы
A life all mine to lose
Жизнь, которую могу потерять, моя.
A life all mine
Жизнь, принадлежащая мне
Is what I choose
Вот что я выбираю
At the end of my days
В конце своих дней.
(Trickster G & Anneke van Giersbergen)
(Trickster G & Anneke van Giersbergen)





Writer(s): HADZICH ZLAYA, PRINSEN GEERLINGS HUGO C, RUTTEN RENE C F J, RUTTEN HENDRIKUS G J HANS, BOEIJEN FRANCISCUS T H M FRANK, VAN GIERSBERGEN ANNEKE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.