Paroles et traduction The Gathering - A Life All Mine
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Life All Mine
Жизнь, принадлежащая мне
Razor
sharp
I
cut
Острым
лезвием
отсекаю
The
bull
from
my
life
Быка
из
моей
жизни
Too
blunt
your
knife
Слишком
туп
твой
нож,
To
slay
this
dreamer
Чтобы
убить
эту
мечтательницу
We
might
be
dogs
astray
Мы
можем
быть
заблудшими
псами,
No
running
line
will
hold
us
Никакой
поводок
нас
не
удержит.
So
rather
kick
and
kill
me
Так
что
лучше
пни
и
убей
меня,
I'll
be
butchered
all
the
same
Меня
всё
равно
растерзают.
No
words
are
spoken
Ни
слова
не
сказано,
But
the
world
is
broken
Но
мир
разрушен.
'Cause
I
want
something
Потому
что
я
хочу
чего-то,
Something
all
wrong
done
Чего-то
совершенно
неправильного,
A
life
instead
of
mere
living
Жизни,
а
не
просто
существования.
Folding
crumbling
withering
oh
hell
Сгибаюсь,
крошусь,
увядаю,
о,
черт,
What
difference
when
working
the
way
Какая
разница,
когда
работаешь
так,
The
crown
of
my
work
Венец
моей
работы
Is
what
I
shall
gain
— это
то,
что
я
получу
At
the
end
of
my
days
В
конце
моих
дней.
Daylight
awake
to
a
puppet
world
Дневной
свет
пробуждает
кукольный
мир,
No
strings
attach
to
this
body
of
mine
Никакие
нити
не
привязаны
к
моему
телу.
Folding
crumbling
withering
oh
well
Сгибаюсь,
крошусь,
увядаю,
ну
что
ж,
The
punished
pushed
along
the
line
Наказанная,
толкаемая
вдоль
черты.
All
my
actions,
all
my
moves
Все
мои
действия,
все
мои
движения
—
A
life
all
mine
to
lose
Жизнь,
которую
могу
потерять,
— моя.
The
crown
of
my
work
Венец
моей
работы
—
A
life
all
mine
to
lose
Жизнь,
которую
могу
потерять,
— моя.
A
life
all
mine
Жизнь,
принадлежащая
мне
—
Is
what
I
choose
Вот
что
я
выбираю
At
the
end
of
my
days
В
конце
своих
дней.
(Trickster
G
& Anneke
van
Giersbergen)
(Trickster
G
& Anneke
van
Giersbergen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HADZICH ZLAYA, PRINSEN GEERLINGS HUGO C, RUTTEN RENE C F J, RUTTEN HENDRIKUS G J HANS, BOEIJEN FRANCISCUS T H M FRANK, VAN GIERSBERGEN ANNEKE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.