Paroles et traduction The Gathering - A Life All Mine
Razor
sharp
I
cut
Острый
как
бритва
я
режу
The
bull
from
my
life
Бык
из
моей
жизни
Too
blunt
your
knife
Слишком
затупился
твой
нож.
To
slay
this
dreamer
Убить
этого
мечтателя
We
might
be
dogs
astray
Мы
могли
бы
быть
заблудившимися
собаками.
No
running
line
will
hold
us
Ни
одна
бегущая
линия
не
удержит
нас.
So
rather
kick
and
kill
me
Так
что
лучше
пни
и
убей
меня.
I'll
be
butchered
all
the
same
Меня
все
равно
убьют.
No
words
are
spoken
Не
произносится
ни
слова.
But
the
world
is
broken
Но
мир
разрушен.
'Cause
I
want
something
Потому
что
я
чего-то
хочу.
Something
all
wrong
done
Что-то
не
так
сделано.
A
life
instead
of
mere
living
Жизнь
вместо
простой
жизни.
Folding
crumbling
withering
oh
hell
Сворачиваясь
рассыпаясь
увядая
О
черт
What
difference
when
working
the
way
Какая
разница,
когда
работаешь
по-своему?
The
crown
of
my
work
Венец
моей
работы.
Is
what
I
shall
gain
Это
то,
что
я
получу.
At
the
end
of
my
days
В
конце
моих
дней
Daylight
awake
to
a
puppet
world
Дневной
свет
пробудился
в
кукольном
мире
No
strings
attach
to
this
body
of
mine
К
моему
телу
не
привязаны
никакие
нити.
Folding
crumbling
withering
oh
well
Складывается
крошится
увядает
Ну
что
ж
The
punished
pushed
along
the
line
Наказанные
проталкивались
вдоль
линии.
All
my
actions,
all
my
moves
Все
мои
действия,
все
мои
движения
...
A
life
all
mine
to
lose
Жизнь,
которую
я
могу
потерять.
The
crown
of
my
work
Венец
моей
работы.
A
life
all
mine
to
lose
Жизнь,
которую
я
могу
потерять.
A
life
all
mine
Жизнь
целиком
моя.
Is
what
I
choose
Это
то,
что
я
выбираю.
At
the
end
of
my
days
В
конце
моих
дней
(Trickster
G
& Anneke
van
Giersbergen)
(Трикстер
Джи
и
Аннеке
Ван
Гирсберген)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HADZICH ZLAYA, PRINSEN GEERLINGS HUGO C, RUTTEN RENE C F J, RUTTEN HENDRIKUS G J HANS, BOEIJEN FRANCISCUS T H M FRANK, VAN GIERSBERGEN ANNEKE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.