The Gathering - Amity - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Gathering - Amity




Amity
Дружба
The torture won't part you
Пытка не разлучит тебя
Motherly breast won't warm you
Материнская грудь не согреет тебя
You fail and foam from your mouth
Ты терпишь неудачу и брызжешь пеной изо рта
Why is it so loud, this sound?
Почему этот звук такой громкий?
All the sense your are capable of
Весь разум, на который ты способен
Does not seem to save you
Кажется, не спасает тебя
You heed the glance of a smile
Ты обращаешь внимание на проблеск улыбки
Was it impossible to float for a while?
Разве было невозможно парить хоть немного?
Restless is carrying fever
Беспокойство несет жар
Burning you to pieces
Сжигая тебя на части
In search and need of a friend
В поисках и нуждаясь в друге
Will I bow down to this in the end?
Склонюсь ли я перед этим в конце концов?
I lay in the hands of my maker
Я лежу в руках моего создателя
And I want to spend the rest of it awake
И я хочу провести остаток бодрствуя
Why do I get the feeling they'll brake it
Почему у меня такое чувство, что они сломают это
It's a fight... it's a fight...
Это борьба... это борьба...
The torture won't part you
Пытка не разлучит тебя
Motherly breast won't warm you
Материнская грудь не согреет тебя
You fail and foam from your mouth
Ты терпишь неудачу и брызжешь пеной изо рта
Why is it so loud, this sound?
Почему этот звук такой громкий?
All the sense your are capable of
Весь разум, на который ты способен
Does not seem to save you
Кажется, не спасает тебя
You heed the glance of a smile
Ты обращаешь внимание на проблеск улыбки
Was it impossible to float for a while?
Разве было невозможно парить хоть немного?
I lay in the hands of my maker
Я лежу в руках моего создателя
And I want to spend the rest of it awake
И я хочу провести остаток бодрствуя
Why do I get the feeling they'll brake it
Почему у меня такое чувство, что они сломают это
It's a fight... it's a fight...
Это борьба... это борьба...
I lay in the hands of my maker
Я лежу в руках моего создателя
And I want to spend the rest of it awake
И я хочу провести остаток бодрствуя
Why do I get the feeling they'll brake it
Почему у меня такое чувство, что они сломают это
It's a fight... it's a fight...
Это борьба... это борьба...





Writer(s): BOEIJEN FRANCISCUS T H M FRANK, PRINSEN GEERLINGS HUGO C, RUTTEN HENDRIKUS G J HANS, RUTTEN RENE C F J, GIERSBERGEN VAN ANNA M ANNEKE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.