Paroles et traduction The Gathering - Amity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
torture
won't
part
you
Пытка
не
разлучит
тебя
Motherly
breast
won't
warm
you
Материнская
грудь
не
согреет
тебя
You
fail
and
foam
from
your
mouth
Ты
терпишь
неудачу
и
брызжешь
пеной
изо
рта
Why
is
it
so
loud,
this
sound?
Почему
этот
звук
такой
громкий?
All
the
sense
your
are
capable
of
Весь
разум,
на
который
ты
способен
Does
not
seem
to
save
you
Кажется,
не
спасает
тебя
You
heed
the
glance
of
a
smile
Ты
обращаешь
внимание
на
проблеск
улыбки
Was
it
impossible
to
float
for
a
while?
Разве
было
невозможно
парить
хоть
немного?
Restless
is
carrying
fever
Беспокойство
несет
жар
Burning
you
to
pieces
Сжигая
тебя
на
части
In
search
and
need
of
a
friend
В
поисках
и
нуждаясь
в
друге
Will
I
bow
down
to
this
in
the
end?
Склонюсь
ли
я
перед
этим
в
конце
концов?
I
lay
in
the
hands
of
my
maker
Я
лежу
в
руках
моего
создателя
And
I
want
to
spend
the
rest
of
it
awake
И
я
хочу
провести
остаток
бодрствуя
Why
do
I
get
the
feeling
they'll
brake
it
Почему
у
меня
такое
чувство,
что
они
сломают
это
It's
a
fight...
it's
a
fight...
Это
борьба...
это
борьба...
The
torture
won't
part
you
Пытка
не
разлучит
тебя
Motherly
breast
won't
warm
you
Материнская
грудь
не
согреет
тебя
You
fail
and
foam
from
your
mouth
Ты
терпишь
неудачу
и
брызжешь
пеной
изо
рта
Why
is
it
so
loud,
this
sound?
Почему
этот
звук
такой
громкий?
All
the
sense
your
are
capable
of
Весь
разум,
на
который
ты
способен
Does
not
seem
to
save
you
Кажется,
не
спасает
тебя
You
heed
the
glance
of
a
smile
Ты
обращаешь
внимание
на
проблеск
улыбки
Was
it
impossible
to
float
for
a
while?
Разве
было
невозможно
парить
хоть
немного?
I
lay
in
the
hands
of
my
maker
Я
лежу
в
руках
моего
создателя
And
I
want
to
spend
the
rest
of
it
awake
И
я
хочу
провести
остаток
бодрствуя
Why
do
I
get
the
feeling
they'll
brake
it
Почему
у
меня
такое
чувство,
что
они
сломают
это
It's
a
fight...
it's
a
fight...
Это
борьба...
это
борьба...
I
lay
in
the
hands
of
my
maker
Я
лежу
в
руках
моего
создателя
And
I
want
to
spend
the
rest
of
it
awake
И
я
хочу
провести
остаток
бодрствуя
Why
do
I
get
the
feeling
they'll
brake
it
Почему
у
меня
такое
чувство,
что
они
сломают
это
It's
a
fight...
it's
a
fight...
Это
борьба...
это
борьба...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOEIJEN FRANCISCUS T H M FRANK, PRINSEN GEERLINGS HUGO C, RUTTEN HENDRIKUS G J HANS, RUTTEN RENE C F J, GIERSBERGEN VAN ANNA M ANNEKE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.