The Gathering - Forgotten (demo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Gathering - Forgotten (demo)




Forgotten (demo)
Забытые (демо)
Where in the world's the forgotten?
Где же в этом мире забытые?
They're lost inside your memory
Они потерялись в твоей памяти.
You're dragging on, your heart's been broken
Ты тянешь лямку, твое сердце разбито,
As we all go down in history
Как и все мы уходим в историю.
Where in the world did the time go?
Куда же в этом мире ушло время?
It's where your spirit seems to roam
Туда, где, кажется, бродит твой дух.
Like losing faith to our abandon
Словно потеряв веру в наше забвение,
Or an empty hallway from a broken home
Или пустой коридор разрушенного дома.
Well don't look away from the arms of a bad dream
Не отводи взгляда от объятий дурного сна,
Don't look away, sometimes you're better lost than to be seen
Не отводи взгляда, иногда лучше быть потерянным, чем увиденным.
I don't feel strange, it's more like haunted
Мне не странно, скорее, как будто я преследуема призраками,
Another moment trapped in time
Еще один миг, застывший во времени.
I can't quite put my finger on it
Я не могу точно понять, что это,
But it's like a child that was left behind
Но это как ребенок, которого оставили.
So where in the world's the forgotten?
Так где же в этом мире забытые?
Like soldiers from a long lost war
Как солдаты давно забытой войны.
We share the scars from our abandon
Мы делим шрамы нашего забвения,
And what we remember becomes folklore
И то, что мы помним, становится фольклором.
Well, don't look away from the arms of a bad dream
Не отводи взгляда от объятий дурного сна,
Don't look away, sometimes you're better lost than to be seen
Не отводи взгляда, иногда лучше быть потерянным, чем увиденным.
Don't look away from the arms of a moment
Не отводи взгляда от объятий мгновения,
Don't look away from the arms of tomorrow
Не отводи взгляда от объятий завтрашнего дня.
Don't look away from the arms of a moment
Не отводи взгляда от объятий мгновения,
Don't look away from the arms of love
Не отводи взгляда от объятий любви.
Well, don't look away from the arms of a bad dream
Не отводи взгляда от объятий дурного сна,
Don't look away, sometimes you're better lost than to be seen
Не отводи взгляда, иногда лучше быть потерянным, чем увиденным.
Don't look away from the arms of a moment
Не отводи взгляда от объятий мгновения,
Don't look away from the arms of tomorrow
Не отводи взгляда от объятий завтрашнего дня.
Don't look away from the arms of a moment
Не отводи взгляда от объятий мгновения,
Don't look away from the arms of love
Не отводи взгляда от объятий любви.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.