The Gathering - Solace - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Gathering - Solace




Solace
Утешение
Toda una vida de lucha y de trabajo sostenida sin nunca aflojar
Целая жизнь борьбы и труда, выдержанная без ослабления хватки
Toda una vida de lucha y de trabajo sostenida sin nunca flaquear
Целая жизнь борьбы и труда, выдержанная без колебаний
Un pajaro en su jaula en primavera sabe claramente que hay algo
Птица в клетке весной ясно знает, что есть нечто,
En lo cual le podria ser util
В чём она могла бы найти применение
Se siente fuertemente vinco sin nacer pero el no puede hacerlo
Она чувствует себя сильно связанной, не рождённой, но она не может этого сделать
Que es? se dice
Что это? - спрашивает она себя
El no se recuerda bien y
Она не очень хорошо помнит и
Luego tiene ideas vagas y se dice...
Потом у неё возникают смутные идеи, и она говорит себе...
I wonder how I hear your voice?
Интересно, как я слышу твой голос?
I feel you whispering
Я чувствую, как ты шепчешь
In my ear
Мне на ухо
I close my eye
Я закрываю глаза
If ever been seen, the sins on self
Если когда-либо были видны, грехи на себе
Reflecting upon the sign to dwell
Отражаясь на знаке, чтобы задержаться
And fade
И исчезнуть
Liberate me
Освободи меня
If ever believe in higher ground
Если когда-либо верить в высшую силу
To cease the wrong and master before
Прекратить зло и овладеть, прежде чем
We drown
Мы утонем
Liberate me
Освободи меня
Desde el punto de que independientemente de lo que se haga por mi
С того момента, как независимо от того, что делается для меня
Yo no puedo volver a darle un equilibrio a mi vida
Я не могу вернуть равновесие в свою жизнь
Me siento tranquilo con mi pero simplemente...
Я чувствую себя спокойно с собой, но просто...
Calling on me
Зовешь меня
I hope i will remember you
Я надеюсь, я буду помнить тебя
How you pulled me into the truth
Как ты привела меня к истине
I still hear you
Я все еще слышу тебя
Whispering
Шепчущего
I close my eye
Я закрываю глаза
If ever been seen, the sins on self
Если когда-либо были видны, грехи на себе
Reflecting upon the sign to dwell
Отражаясь на знаке, чтобы задержаться
And fade
И исчезнуть
Liberate me
Освободи меня
If ever believe in higher ground
Если когда-либо верить в высшую силу
Cease the wrong and master before
Прекратить зло и овладеть, прежде чем
We drown
Мы утонем
Liberate me
Освободи меня
Toute une vie de lutte et de travail soutenue sans fléchir
Вся жизнь борьбы и труда, выдержанная без колебаний
Toute une vie de lutte et de travail soutenue sans fléchir
Вся жизнь борьбы и труда, выдержанная без колебаний
Toute une vie de lutte et de travail soutenue sans fléchir
Вся жизнь борьбы и труда, выдержанная без колебаний
Far...
Далеко...
This deeper understanding
Это более глубокое понимание
Is your way out.
Твой выход.





Writer(s): FINLAY JAMES ELWELL-SUTTON, MALCOLM SCOTT, RYAN, CHRISTOPHER M. LIGHT, ANTHONY MICHAEL COOPER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.