The Gathering - The Mirror Waters (2003) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Gathering - The Mirror Waters (2003)




The Mirror Waters (2003)
Зеркальные воды (2003)
Slowly... Flying silent
Медленно... Беззвучно летя,
Touching the wind as it sadly sings... for me.
Касаясь ветра, что грустно поет... для меня.
Aging on the outside
Старея снаружи,
With my youth in my empty hands
С моей юностью в пустых руках.
Lost all that I was living for, live no longer
Потеряла всё, ради чего жила, больше не живу.
Couldn't resist looking in her eyes
Не могла удержаться, чтобы не взглянуть в твои глаза,
I saw myself, tears were falling
Я увидела себя, слезы катились,
The seas of her eyes reflected my old age
Моря твоих глаз отражали мою старость,
Youth grows old, like winter follows spring
Молодость стареет, как зима следует за весной.
Faster... Falling kingdom
Быстрее... Падающее царство,
Dancers on winter winds,
Танцоры на зимних ветрах,
They dance... for me
Они танцуют... для меня.
Nature's ways
Законы природы,
Life can't always be controlled
Жизнью не всегда можно управлять,
Controlled by fear
Управлять страхом,
Scared of months and years, fear no longer
Боясь месяцев и лет, больше не бойся.
Time leaves it's mark
Время оставляет свой след,
The years come but never go
Годы приходят, но никогда не уходят,
Masked is my face
Мое лицо в маске,
The mask of age will fall, hide no longer
Маска возраста спадет, больше не скрывайся.
Couldn't resist looking in her eyes
Не могла удержаться, чтобы не взглянуть в твои глаза,
I saw myself, tears were falling
Я увидела себя, слезы катились,
The seas of her eyes reflected my old age
Моря твоих глаз отражали мою старость,
Youth grows old, like winter follows spring
Молодость стареет, как зима следует за весной.





Writer(s): Hugo Prinsen Geerlings, Rene C.f.j. Rutten, Hendrikus G J Hans Rutten, Franciscus Boeijen, Anna Van Giersbergen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.