Paroles et traduction The Gathering - The Mirror Waters (Live)
Slowly...
Flying
silent
Медленно
...
летим
безмолвно.
Touching
the
wind
as
it
sadly
sings...
for
me.
Прикасаясь
к
ветру,
который
печально
поет...
для
меня.
Aging
on
the
outside
Старение
снаружи.
With
my
youth
in
my
empty
hands
Моя
юность
в
моих
пустых
руках.
Lost
all
that
I
was
living
for,
live
no
longer
Потерял
все,
ради
чего
жил,
больше
не
живу.
Couldn't
resist
looking
in
her
eyes
Не
могла
удержаться,
глядя
ей
в
глаза.
I
saw
myself,
tears
were
falling
Я
видел
себя,
слезы
падали.
The
seas
of
her
eyes
reflected
my
old
age
Моря
ее
глаз
отражали
мою
старость.
Youth
grows
old,
like
winter
follows
spring
Молодость
стареет,
как
зима
следует
за
весной.
Faster...
Falling
kingdom
Быстрее
...
падающее
королевство.
Dancers
on
winter
winds,
Танцоры
на
зимних
ветрах,
they
dance...
for
me
они
танцуют...
для
меня.
Nature's
ways
Пути
природы.
Life
can't
always
be
controlled
Жизнь
не
всегда
можно
контролировать.
Controlled
by
fear
Под
контролем
страха.
Scared
of
months
and
years,
fear
no
longer
Боюсь
месяцев
и
лет,
больше
не
боюсь.
Time
leaves
it's
mark
Время
оставляет
свой
след.
The
years
come
but
never
go
Годы
приходят,
но
никогда
не
уходят.
Masked
is
my
face
Мое
лицо
в
маске.
The
mask
of
age
will
fall,
hide
no
longer
Маска
возраста
будет
падать,
больше
не
прячься.
Couldn't
resist
looking
in
her
eyes
Не
могла
удержаться,
глядя
ей
в
глаза.
I
saw
myself,
tears
were
falling
Я
видел
себя,
слезы
падали.
The
seas
of
her
eyes
reflected
my
old
age
Моря
ее
глаз
отражали
мою
старость.
Youth
grows
old,
like
winter
follows
spring
Молодость
стареет,
как
зима
следует
за
весной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HENDRIKUS G J RUTTEN, HUGO C PRINSEN GEERLINGS, FRANCISCUS T H M BOEIJEN, ANNA M VAN GIERSBERGEN, RENE C F RUTTEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.