Paroles et traduction The Gathering - Travel
Melodic
stanzas
Мелодичные
строфы
Are
symphonizing
their
way
Они
симфонизируют
свой
путь
Through
your
weary
head
Сквозь
твою
усталую
голову
To
feed
your
distrust
Чтобы
питать
твое
недоверие
And
fill
it's
mouth
with
the
desire
И
наполни
его
рот
желанием.
To
soulfully
be
one
with
your
creation
Быть
одухотворенно
единым
со
своим
творением.
Not
a
subject
to
control
Не
поддающийся
контролю.
You
call
upon
a
higer
power
Ты
взываешь
к
высшей
силе.
For
help
and
inspiration
За
помощью
и
вдохновением
The
crowd
waits
Толпа
ждет.
And
turns
their
faces
И
поворачивает
их
лица.
Towards
you
expectantly
К
тебе
с
нетерпением.
You
give
them
what
they
need
Ты
даешь
им
то,
что
им
нужно.
But
their
useless
criticism
Но
их
бесполезная
критика
Makes
you
die
Заставляет
тебя
умереть.
A
bit
more
inside
Еще
немного
внутри
Not
a
subject
to
control
Не
поддающийся
контролю.
You
call
upon
a
higer
power
Ты
взываешь
к
высшей
силе.
For
help
and
inspiration
За
помощью
и
вдохновением
Oh,
I
swoon
О,
я
теряю
сознание.
While
loudspeakers
play
soft
music
В
то
время
как
громкоговорители
играют
мягкую
музыку
Over
your
fourtieth
masterpiece
Над
вашим
сороковым
шедевром.
You
must
have
loved
Должно
быть,
ты
любил.
The
colour
of
these
violins
Цвет
этих
скрипок
...
I
wish
I
knew
you
Жаль,
что
я
не
знаю
тебя.
Your
fit
of
insanity
makes
me
sad
Твой
приступ
безумия
огорчает
меня.
I
wish
you
knew
Хотел
бы
я
чтобы
ты
знал
Your
music
was
to
stay
forever
Твоя
музыка
должна
была
остаться
навсегда.
And
I
hope...
И
я
надеюсь...
I
have
no
clue
Понятия
не
имею.
If
you
know
how
much
it
matters
Если
ты
знаешь,
как
это
важно
...
And
i
hope...
И
я
надеюсь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOEIJEN FRANCISCUS T H M FRANK, PRINSEN GEERLINGS HUGO C, RUTTEN HENDRIKUS G J HANS, RUTTEN RENE C F J, GIERSBERGEN VAN ANNA M ANNEKE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.