Paroles et traduction The Gatlin Brothers - Heartbreak Ridge And New Hope Road
Heartbreak Ridge And New Hope Road
Хартбрейк Ридж и дорога Новой Надежды
It
was
a
wide
spot
out
in
the
country
Это
было
широкое
место
за
городом,
Away
from
the
lights
of
the
city
Вдали
от
городских
огней,
Where
an
old
time
preacher
pitched
a
ragged
old
tent
Где
старый
проповедник
разбил
потрепанную
старую
палатку,
Looked
like
it
was
a
hundred
years
old
Казалось,
ей
было
сто
лет.
He
started
out
preaching
to
no
one
Он
начал
проповедовать
никому,
But
pretty
soon
the
crowd
started
gathering
Но
очень
скоро
толпа
начала
собираться,
And
he
preached
the
gospel
at
the
corner
of
Heartbreak
И
он
проповедовал
Евангелие
на
углу
Хартбрейк
Ridge
and
New
Hope
Road
Ридж
и
дорога
Новой
Надежды.
I
turned
into
a
wild
man
Я
превратился
в
дикаря,
Some
people
said
I'd
gone
crazy
Некоторые
говорили,
что
я
сошел
с
ума,
But
all
too
soon
came
the
harvest
Но
слишком
скоро
настал
урожай
Of
the
wild
seeds
that
I
had
sown
Из
диких
семян,
что
я
посеял.
I
stumbled
into
the
meeting
Я
наткнулся
на
собрание,
I
was
looking
like
death
warmed
over
Я
выглядел
как
смерть.
Then
I
heard
the
gospel
at
the
corner
of
Heartbreak
Тогда
я
услышал
Евангелие
на
углу
Хартбрейк
Ridge
and
New
Hope
Road
Ридж
и
дорога
Новой
Надежды.
When
they
sang
come
ye
sinners,
lost
and
hopeless
Когда
они
пели
"придите
вы,
грешники,
потерянные
и
безнадежные",
Lord,
I
was
hopeless
heaven
knows
Господи,
я
был
безнадежен,
видит
Бог.
Then
something
got
ahold
of
me
Потом
что-то
овладело
мной,
Something
got
a
hold,
hallelujah
Что-то
овладело,
аллилуйя,
When
I
heard
the
gospel
at
the
corner
of
Heartbreak
Когда
я
услышал
Евангелие
на
углу
Хартбрейк
Ridge
and
New
Hope
Road
Ридж
и
дорога
Новой
Надежды.
It's
still
a
wide
spot
out
in
the
country
Это
все
еще
широкое
место
за
городом,
Away
from
the
lights
of
the
city
Вдали
от
городских
огней.
I
pitched
that
old
tent
that
he
gave
me
Я
разбил
ту
старую
палатку,
что
он
мне
дал
The
day
he
died
and
went
home
В
тот
день,
когда
он
умер
и
отправился
домой.
Some
times
I
start
preaching
to
no
one
Иногда
я
начинаю
проповедовать
никому,
But
pretty
soon
the
crowd
starts
gathering
Но
очень
скоро
толпа
начинает
собираться,
And
I
preach
the
gospel
at
the
corner
of
Heartbreak
И
я
проповедую
Евангелие
на
углу
Хартбрейк
Ridge
and
New
Hope
Road
Ридж
и
дорога
Новой
Надежды.
And
we
sing
come
ye
sinners,
lost
and
hopeless
И
мы
поем
"придите
вы,
грешники,
потерянные
и
безнадежные",
Lord,
I
was
hopeless
heaven
knows
Господи,
я
был
безнадежен,
видит
Бог.
Then
something
got
ahold
of
me
Потом
что-то
овладело
мной,
Something
got
a
hold,
hallelujah
Что-то
овладело,
аллилуйя,
When
I
heard
the
gospel
at
the
corner
of
Heartbreak
Когда
я
услышал
Евангелие
на
углу
Хартбрейк
Ridge
and
New
Hope
Road
Ридж
и
дорога
Новой
Надежды.
Glory
hallelujah
Слава
аллилуйя,
I
said
glory,
glory
hallelujah
Я
сказал
слава,
слава
аллилуйя,
Glory,
glory
hallelujah
Слава,
слава
аллилуйя,
Glory,
glory,
glory
Слава,
слава,
слава.
And
we
sing
come
ye
sinners,
lost
and
hopeless
И
мы
поем
"придите
вы,
грешники,
потерянные
и
безнадежные",
Lord,
I
was
hopeless
heaven
knows
Господи,
я
был
безнадежен,
видит
Бог.
Then
something
got
ahold
of
me
Потом
что-то
овладело
мной,
Something
got
a
hold,
hallelujah
Что-то
овладело,
аллилуйя,
When
I
heard
the
gospel
at
the
corner
of
Heartbreak
Когда
я
услышал
Евангелие
на
углу
Хартбрейк
Ridge
and
New
Hope
Road
Ридж
и
дорога
Новой
Надежды.
Glory,
glory
hallelujah
Слава,
слава
аллилуйя,
Glory,
glory
hallelujah
Слава,
слава
аллилуйя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Larry Gatlin
Album
Gospel
date de sortie
12-04-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.