Paroles et traduction The Gatlin Brothers - The Prodigal Son
The Prodigal Son
Блудный сын
There
was
a
young
man
who
had
the
best
of
everything
Жил-был
юноша,
у
которого
было
все
самое
лучшее,
He
was
the
first
born
of
a
wealthy
man
Он
был
первенцем
богатого
человека,
But
he
was
not
satisfied
with
the
best
of
everything
Но
его
не
устраивало
все
самое
лучшее,
So
he
took
his
possessions
in
his
hand
Поэтому
он
взял
свое
имущество
в
руки
He
traveled
far
and
wide
and
he
tasted
worldly
pleasure
Он
много
путешествовал
и
вкушал
мирские
удовольствия,
But
deep
inside,
he
was
lonely
without
measure
Но
в
глубине
души
он
был
безмерно
одинок.
He
wound
up
in
a
pig
pen,
nearly
dead
Он
оказался
в
свинарнике,
почти
мертвый,
Then
he
raised
his
eyes
toward
Heaven
and
he
said
Затем
он
поднял
глаза
к
небу
и
сказал:
â€I
will
arise
and
go
back
to
my
father's
house
«Встану
и
пойду
в
дом
отца
моего,
I
will
beg
him
to
forgive
me
for
the
fool
I've
been
Я
буду
умолять
его
простить
меня
за
то,
что
я
был
дураком,
I
will
arise
and
go
back
to
my
father's
house
Встану
и
пойду
в
дом
отца
моего,
I
will
gladly
be
a
servant
if
he'll
take
me
back
againâ€
Я
с
радостью
буду
слугой,
если
он
примет
меня
обратно».
I
was
a
young
man
who
had
the
best
of
everything
Я
был
юношей,
у
которого
было
все
самое
лучшее,
I
was
the
first
born
of
a
hardworking
man
Я
был
первенцем
трудолюбивого
человека,
But
I
was
not
satisfied
with
the
best
of
everything
Но
меня
не
устраивало
все
самое
лучшее,
So
I
took
my
possessions
in
my
hand
Поэтому
я
взял
свое
имущество
в
руки.
I
traveled
far
and
wide
and
I
tasted
worldly
pleasure
Я
много
путешествовал
и
вкушал
мирские
удовольствия,
But
deep
inside,
I
was
lonely
without
measure
Но
в
глубине
души
я
был
безмерно
одинок.
I
wound
up
in
Las
Vegas,
nearly
dead
Я
оказался
в
Лас-Вегасе,
почти
мертвый.
Then
I
raised
my
eyes
toward
Heaven
and
I
said
Затем
я
поднял
глаза
к
небу
и
сказал:
â€I
will
arise
and
go
back
to
my
father's
house
«Встану
и
пойду
в
дом
отца
моего,
I
will
beg
him
to
forgive
me
for
the
fool
I've
been
Я
буду
умолять
его
простить
меня
за
то,
что
я
был
дураком,
I
will
arise
and
go
back
to
my
father's
house
Встану
и
пойду
в
дом
отца
моего,
I
will
gladly
be
a
servant
if
he'll
take
me
back
againâ€
Я
с
радостью
буду
слугой,
если
он
примет
меня
обратно».
So
I
did
arise
and
go
back
to
my
father's
house
Поэтому
я
встал
и
пошел
в
дом
отца
моего.
I
said,
â€Father,
I'm
sick
and
tired
of
being
aloneâ€
Я
сказал:
«Отец,
я
устал
быть
один».
So
I
did
arise
and
go
back
to
my
father's
house
Поэтому
я
встал
и
пошел
в
дом
отца
моего,
And
then
he
wrapped
his
arms
around
me
И
тогда
он
обнял
меня
And
said,
â€Son,
you're
welcome
homeâ€
И
сказал:
«Сын,
добро
пожаловать
домой».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Larry Gatlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.