Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over the Rainbow's End
Über das Ende des Regenbogens
I
should
have
known
from
the
start
Ich
hätte
von
Anfang
an
wissen
müssen
That
treating
her
badly
would
break
her
heart
Dass
schlechte
Behandlung
ihr
Herz
brechen
würde
Now
that
I
know,
it's
too
late
Jetzt
wo
ich's
weiß,
ist
es
zu
spät
The
poor
girl
has
gone
right
out
of
that
gate
Das
arme
Mädchen
ging
direkt
durchs
Tor
hinaus
Somewhere
over
the
rainbow's
end
Irgendwo
über
das
Ende
des
Regenbogens
She'll
fly,
yes,
she'll
fly
Wird
sie
fliegen,
ja
sie
wird
fliegen
Somewhere
over
the
rainbow's
end
Irgendwo
über
das
Ende
des
Regenbogens
She'll
fly,
yes,
she'll
fly
Wird
sie
fliegen,
ja
sie
wird
fliegen
She
used
to
say
there
would
come
a
day
Sie
sagte
immer,
es
käme
ein
Tag
When
she
would
walk
out
and
go
far
far
away
An
dem
sie
weit
fortgehen
würde,
weit
weit
weg
I
didn't
believe,
no,
it
couldn't
be
true
Ich
glaubte
es
nicht,
nein,
es
konnte
nicht
sein
But
now
that
she's
gone,
Lord,
what
am
I
to
do?
Doch
nun
ist
sie
fort,
Herr,
was
soll
ich
tun?
Somewhere
over
the
rainbow's
end
Irgendwo
über
das
Ende
des
Regenbogens
She'll
fly,
yes,
she'll
fly
Wird
sie
fliegen,
ja
sie
wird
fliegen
Somewhere
over
the
rainbow's
end
Irgendwo
über
das
Ende
des
Regenbogens
She'll
fly,
yes,
she'll
fly
Wird
sie
fliegen,
ja
sie
wird
fliegen
Somewhere
over
the
rainbow's
end
Irgendwo
über
das
Ende
des
Regenbogens
She'll
fly,
yes,
she'll
fly
Wird
sie
fliegen,
ja
sie
wird
fliegen
Somewhere
over
the
rainbow's
end
Irgendwo
über
das
Ende
des
Regenbogens
She'll
fly,
yes,
she'll
fly
Wird
sie
fliegen,
ja
sie
wird
fliegen
Somewhere
over
the
rainbow's
end
Irgendwo
über
das
Ende
des
Regenbogens
Then
she'll
fly,
yes,
she'll
fly
Dann
wird
sie
fliegen,
ja
sie
wird
fliegen
Somewhere
over
the
rainbow's
end
Irgendwo
über
das
Ende
des
Regenbogens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harris Lloyd Seaton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.