The Gaylads - Over the Rainbow's End - traduction des paroles en allemand

Over the Rainbow's End - The Gayladstraduction en allemand




Over the Rainbow's End
Über das Ende des Regenbogens
I should have known from the start
Ich hätte von Anfang an wissen müssen
That treating her badly would break her heart
Dass schlechte Behandlung ihr Herz brechen würde
Now that I know, it's too late
Jetzt wo ich's weiß, ist es zu spät
The poor girl has gone right out of that gate
Das arme Mädchen ging direkt durchs Tor hinaus
Somewhere over the rainbow's end
Irgendwo über das Ende des Regenbogens
She'll fly, yes, she'll fly
Wird sie fliegen, ja sie wird fliegen
Somewhere over the rainbow's end
Irgendwo über das Ende des Regenbogens
She'll fly, yes, she'll fly
Wird sie fliegen, ja sie wird fliegen
She used to say there would come a day
Sie sagte immer, es käme ein Tag
When she would walk out and go far far away
An dem sie weit fortgehen würde, weit weit weg
I didn't believe, no, it couldn't be true
Ich glaubte es nicht, nein, es konnte nicht sein
But now that she's gone, Lord, what am I to do?
Doch nun ist sie fort, Herr, was soll ich tun?
Somewhere over the rainbow's end
Irgendwo über das Ende des Regenbogens
She'll fly, yes, she'll fly
Wird sie fliegen, ja sie wird fliegen
Somewhere over the rainbow's end
Irgendwo über das Ende des Regenbogens
She'll fly, yes, she'll fly
Wird sie fliegen, ja sie wird fliegen
Somewhere over the rainbow's end
Irgendwo über das Ende des Regenbogens
She'll fly, yes, she'll fly
Wird sie fliegen, ja sie wird fliegen
Somewhere over the rainbow's end
Irgendwo über das Ende des Regenbogens
She'll fly, yes, she'll fly
Wird sie fliegen, ja sie wird fliegen
Somewhere over the rainbow's end
Irgendwo über das Ende des Regenbogens
Then she'll fly, yes, she'll fly
Dann wird sie fliegen, ja sie wird fliegen
Somewhere over the rainbow's end
Irgendwo über das Ende des Regenbogens





Writer(s): Harris Lloyd Seaton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.