Paroles et traduction The GazettE - A Moth Under the Skin
A
sense
of
beauty,
supply
and
demand
Чувство
прекрасного,
спрос
и
предложение.
A
sense
of
beauty
Чувство
прекрасного
A
sense
of
beauty,
supply
and
demand
Чувство
прекрасного,
спрос
и
предложение.
A
sense
of
beauty
Чувство
прекрасного
床下の
high
society
寸劇の狂喜は美しい
Восторг
высшего
общества,
скитающегося
под
полом,
прекрасен.
Abnormal
culture=modern
normal
Ненормальная
культура-современная
нормальная
自滅的で美しい
Саморазрушительная
и
прекрасная.
A
sense
of
beauty,
supply
and
demand
Чувство
прекрасного,
спрос
и
предложение.
酷く高価な
masquerade
麻痺してゆく快感に溺れる
Я
тону
в
наслаждении,
которое
немеет,
маскарад
ужасно
дорог.
Abnormal
beauty=modern
beauty
Ненормальная
красота-современная
красота
引き攣った笑みは綺麗
Натянутая
улыбка
прекрасна.
目の前で手招いて巧みに羽粉を撒く
Манит
прямо
перед
глазами
и
умело
посыпает
перьевой
порошком
Fake
に悦楽
alcohol
じゃ溶けぬ
Art
Это
подделка,
это
удовольствие,
это
алкоголь,
это
искусство.
表面だけじゃ
without
a
doubt
Не
только
на
поверхности.
Freedom
of
expression
良く出来てる
Свобода
слова.
The
product
of
the
sense
of
beauty
Продукт
чувства
красоты.
Orange
の
head
Голова
апельсина
You
resemble
a
butterfly
Ты
похожа
на
бабочку.
It
is
only
a
pretense
Это
всего
лишь
притворство.
You
forget
to
have
been
called
a
moth
sometime
Ты
забываешь,
что
когда-то
тебя
называли
мотыльком.
A
sense
of
beauty
Чувство
прекрасного
Fakeに悦楽
alcohol
じゃ溶けぬ
Art
Это
подделка,
это
удовольствие,
это
алкоголь,
это
искусство.
表面だけじゃ
without
a
doubt
Не
только
на
поверхности.
Freedom
of
expression
良く出来てる
Свобода
слова.
The
product
of
the
sense
of
beauty
Продукт
чувства
красоты.
Orange
の
head
Голова
апельсина
A
sense
of
beauty,
supply
and
demand
Чувство
прекрасного,
спрос
и
предложение.
他者が作った表情でも
Даже
если
мимика
сделана
другими.
A
sense
of
beauty,
supply
and
demand
Чувство
прекрасного,
спрос
и
предложение.
床下の
high
society
Высшее
общество
под
полом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liu Gui ., The Gazette, 流鬼., the gazette
Album
DIM
date de sortie
15-07-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.