Paroles et traduction The GazettE - Bath Room
眠れないのは何故?
静けさに酔いしれてた
Why
can't
I
sleep?
I
was
drunk
on
the
silence
湿った部屋で一人また
口ずさめば虚しく
In
the
humid
room,
alone
again,
I
hum
and
feel
emptiness
眠れないのは何故?
あなたが見えたから
Why
can't
I
sleep?
Because
I
saw
you
視点は濡れた床
頭をかしげて眠ってる
Your
perspective
is
the
wet
floor,
your
head
tilted
as
you
sleep
知りたくもないような現実にただ無感情で
To
the
reality
I
don't
want
to
know,
I'm
just
emotionless
声も出さずずっと
瞬きすら忘れて
あなたに見蕩れていた
Without
a
sound,
for
so
long,
forgetting
even
to
blink,
I
was
lost
in
watching
you
眠ってしまいたい
目覚めだけを恐れて
I
want
to
fall
asleep,
only
fearing
the
awakening
全てを忘れたい
身勝手な戯言ね
I
want
to
forget
everything,
what
a
selfish
whim
あなたの名前を呼ぶ
寡黙に気がふれる
I
call
your
name,
going
crazy
in
silence
痩せた肩を掴み叫んだ
か細過ぎた温もりに
I
grab
your
thin
shoulders
and
scream
at
the
delicate
warmth
知りたくもないような現実に深く心溺れ
To
the
reality
I
don't
want
to
know,
I
deeply
drown
my
heart
唇を噛み堪えた涙さえ
意味が無いと知った
I
bite
my
lip
and
endure
the
tears,
knowing
they're
meaningless
立ち尽くす僕の背後の声
Behind
me,
a
voice
stands
吐き出す理由など
どうでもよかった
The
reason
for
speaking
didn't
matter
ただ
目の前のあなたがとても寂しそうな顔で
Just
the
you
before
my
eyes,
with
such
a
lonely
face
何一つ出来なかった
自分を死ぬ程憎んだ
I
couldn't
do
anything,
I
hated
myself
to
death
名前をくれた唯一のあなたへ
このまま傍に居てくれないか
To
the
only
one
who
gave
me
a
name,
won't
you
stay
by
my
side?
そう
僕にとって最初で最後の優しき「母」
Yes,
to
me,
you're
the
first
and
last
kind
"mother"
白い壁にそっと
真っ赤な絵の具であなたを縁取った
On
the
white
wall,
I
gently
outline
you
with
crimson
paint
まだ暖かい頬をすり寄せて
静かに笑ってみせよう
Nuzzling
against
your
still-warm
cheek,
I'll
smile
quietly
大粒の涙があなたと重なって
一つになれた気がした
Large
tears
overlap
you,
and
I
feel
like
we're
one
目蓋を閉じ
温もりが消える頃
僕はあなたの傍で
Closing
my
eyelids,
as
the
warmth
fades,
I'm
by
your
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 流鬼., Liu Gui ., GAZETTE, GAZETTE
Album
NIL
date de sortie
08-02-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.