Paroles et traduction The GazettE - Hyena
「ふらつく足
癖だらけの声」
“Your
legs
are
shaky,
your
voice
is
full
of
bad
habits.”
「顔は立派しかし中身はねぇ」
“Your
face
is
fine,
but
you
have
no
substance.”
「おだてられ過ぎて麻痺してんだろ」
“You’ve
been
flattered
so
much
that
you’re
numb,
aren’t
you?”
「So
handsome
guy」
“So
handsome
guy.”
Ugly
acting
and
song
踊りが下手なHandsome
Ugly
acting
and
song,
a
clumsy
Handsome
dancing.
Your
copulation
is
dirtier
than
money
Your
copulation
is
dirtier
than
money.
Unprincipled
strategist
乱用
middle
aged
spread
Unprincipled
strategist,
overused,
middle
aged
spread.
ブラウン管の隅で天狗気分さ
You’re
feeling
smug
in
the
corner
of
the
television
screen.
Please
disappear
because
it
is
an
eyesore
Please
disappear
because
you
are
an
eyesore.
You
were
born
from
the
mouth?
節穴に売る媚びしか無い
Were
you
born
from
the
mouth?
All
you
have
to
offer
is
flattery
for
a
cheap
bargain.
Your
copulation
is
dirtier
than
money
Your
copulation
is
dirtier
than
money.
Unprincipled
strategist
乱用
middle
aged
spread
Unprincipled
strategist,
overused,
middle
aged
spread.
半狂乱な餓鬼はびしょ濡れさ
You’re
a
half-crazed
little
demon,
soaking
wet.
Please
disappear
because
it
is
an
eyesore
Please
disappear
because
you
are
an
eyesore.
It
fails
together
if
going
straight
Going
straight
will
only
lead
to
failure.
Curtain
of
wine
red
識別出来ぬ
Curtain
of
wine
red,
indistinguishable.
流されるまま
踊る夢
You
dance
in
a
dream,
going
with
the
flow.
左右に倣う
歪
Masquerade
You
follow
the
crowd,
distorted,
masquerade.
飾れば靡く愛に
溺れる今の君に
You’re
drowning
in
the
love
that
you
flaunt
and
parade,
the
one
that’s
captivating
you
right
now.
群がるのは一瞬の共鳴
The
crowd
that’s
swarming
you
is
just
a
momentary
resonance.
温室崩れのPrince
後頭部にシャンデリア
A
greenhouse-fallen
Prince,
a
chandelier
on
the
back
of
your
head.
廃れたその日
共鳴はHyena
On
the
day
you
fall,
that
resonance
will
become
a
hyena.
You
were
born
from
the
mouth?
節穴に売る媚びしか無い
Were
you
born
from
the
mouth?
All
you
have
to
offer
is
flattery
for
a
cheap
bargain.
Your
copulation
is
dirtier
than
money
Your
copulation
is
dirtier
than
money.
Unprincipled
strategist
乱用
middle
aged
spread
Unprincipled
strategist,
overused,
middle
aged
spread.
半狂乱な餓鬼はびしょ濡れさ
You’re
a
half-crazed
little
demon,
soaking
wet.
Please
disappear
because
it
is
an
eyesore
Please
disappear
because
you
are
an
eyesore.
It
fails
together
if
going
straight
Going
straight
will
only
lead
to
failure.
君の顔に咲いた声は
The
voice
that
bloomed
on
your
face.
理想重ね飼い殺すよ
It’s
killing
your
ideal,
nurturing
it
to
death.
安易な「永久」は使い回しの夢
“Forever”
is
just
a
rehashed
dream,
so
simple
and
easy.
何色の涙で
何色の言葉で
What
color
of
tears,
what
color
of
words.
塗り潰せばその顔でいられる?
Will
erase
your
face
and
leave
you
as
you
are?
見え過ぎた痕跡
与え過ぎた嘘に
The
traces
are
too
visible,
the
lies
too
extravagant.
自惚れたまま朽ちてくよ
ほら
You’ll
rot
away,
still
full
of
yourself.
Look,
there
you
go.
飾れば靡く愛に
溺れる今の君に
You’re
drowning
in
the
love
that
you
flaunt
and
parade,
the
one
that’s
captivating
you
right
now.
群がるのは一瞬の共鳴
The
crowd
that’s
swarming
you
is
just
a
momentary
resonance.
温室崩れのPrince
後頭部にシャンデリア
A
greenhouse-fallen
Prince,
a
chandelier
on
the
back
of
your
head.
廃れたその日
共鳴はHyena
On
the
day
you
fall,
that
resonance
will
become
a
hyena.
「ふらつく足
癖だらけの声」
“Your
legs
are
shaky,
your
voice
is
full
of
bad
habits.”
「顔は立派しかし中身はねぇ」
“Your
face
is
fine,
but
you
have
no
substance.”
「おだてられ過ぎて麻痺してんだろ」
“You’ve
been
flattered
so
much
that
you’re
numb,
aren’t
you?”
「ホスト崩れの温室野郎」
“A
greenhouse-fallen
host,
you’re
so
sheltered.”
「先も見れねぇ策略家の」
“You’re
a
strategist
who
can’t
even
see
ahead.”
「ケツの下で光る夢には」
“The
dreams
that
shine
beneath
your
rear
end.”
「星屑一つ瞬きはしねぇ」
“Not
a
single
star
dust
will
flicker.”
「それじゃ6は報われねぇだろ?」
“You’ll
never
get
anything
for
that.”
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.