Paroles et traduction The GazettE - 奈落
掛け違う本能と身体
Разные
инстинкты
и
тело.
脈打つ「逆」を演じてた
Он
включал
пульс
наоборот.
静かに縋りつくように
Чтобы
молчать.
二人はとても綺麗だった
Они
были
так
прекрасны.
「汚れ」を知りすぎてたから
Потому
что
я
слишком
много
знал
о
грязи.
ばらばらに散る情欲の先に愛していると答えて
Она
говорит,
что
любит
его
больше,
чем
желание
расстаться.
嘲笑うかのように剥き出しの傷を欲しがる
Мне
нужен
голый
шрам,
словно
насмешка.
痛みよりも深くあなた感じてたから
Потому
что
я
чувствовал
тебя
сильнее,
чем
боль.
演じてゆける
Ты
можешь
сыграть.
壊れてく理性と身体
脈打つ「虐」を見つめてた
Я
смотрел
на
"жестокость",
которая
ломает
разум
и
пульс
тела.
その手に溺れるように
Словно
тонут
в
их
руках.
二人はとても綺麗だった...
Они
были
так
прекрасны...
ばらばらに散る情欲の先に愛していると答えて
Она
говорит,
что
любит
его
больше,
чем
желание
расстаться.
嘲笑うかのように剥き出しの傷を欲しがる
Мне
нужен
голый
шрам,
словно
насмешка.
痛みに身を沈めあなた思う
Погрузись
в
боль,
ты
думаешь.
首筋を這わせるその手さえ信じていたい
Я
хочу,
чтобы
ты
верила
в
свои
руки.
愛憎の狭間
夢を見ていた
Я
мечтал
о
любви
и
ненависти.
温もりが剥がれてゆく
Тепло
отслаивается.
情欲に塗れ信じた愛の終わりに
В
конце
любви,
в
которую
я
верила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): THE GAZETTE, 流鬼., Liu Gui ., THE GAZETTE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.