The GazettE - 鴉 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The GazettE - 鴉




Dislike / Vomit / Sly / Wish / Attitude
Не Нравится / Рвота / Хитрость / Желание / Отношение
I sometimes think deeply
Иногда я думаю глубоко.
The feelings l have restrained
Чувства ...
This chaos isn′t understood
Этот хаос не понимает.
It's freedom and profit
Это свобода и выгода.
If there is no profit, can′t l buy all the freedom?
Если нет прибыли, не можешь купить всю свободу?
No!
Нет!
What's necessary now is...
Что сейчас необходимо, так это...
The sharpness of the mind
Острота разума.
Obey instinct Obey instinct
Подчиняется инстинкту.
飾らずに心では見てたい
Я хочу видеть это в своем сердце без прикрас.
誘惑に本質は奪えない
Ты не можешь принять сущность искушения.
鮮やかに変化を曝け出し
И это яркие перемены.
上限無き欲を喰らう
Это отличная игра.
度重なる過去に何時も矛盾を感じていたい
Я всегда хочу почувствовать противоречие в прошлом.
出来損ない?そうじゃない雁字搦めに成りたく無いBrain
Это плохая идея? я не хочу быть мертвой хваткой, мозг.
愛して止まぬ「共鳴」に何時も抉る感覚残したい
Я люблю тебя и хочу оставить ощущение нецензурного резонанса.
だから僕は黒に成る 飼い馴らせない鴉の如く
Вот почему я словно прирученный Ворон в черном.
What's necessity now is...
Что сейчас необходимо, так это...
The feelings I have restrained
Чувства, которые у меня есть.
So life is very bitter
Так что жизнь очень горька.
Nobody can take this thought away from me
Никто не может отнять у меня эту мысль.
飾らずに心では見てたい
Я хочу видеть это в своем сердце без прикрас.
誘惑に本質は奪えない
Ты не можешь принять сущность искушения.
鮮やかに変化を曝け出し
И это яркие перемены.
上限無き欲を喰らう
Это отличная игра.
漆黒に引き摺り込め
Вытащи его в черный самолет.
度重なる過去に何時も矛盾を感じていたい
Я всегда хочу почувствовать противоречие в прошлом.
出来損ない?そうじゃない雁字搦めに成りたく無いBrain
Это плохая идея? я не хочу быть мертвой хваткой, мозг.
愛して止まぬ「共鳴」に何時も抉る感覚残したい
Я люблю тебя и хочу оставить ощущение нецензурного резонанса.
だから僕は黒に成る 飼い馴らせない鴉の如く
飼い馴らせない鴉の如く だから僕は黒に成る
What′s necessity now is...
Что сейчас необходимо, так это...
The feelings I have restrained
Чувства, которые я сдерживал.
So life is very bitter
Так что жизнь очень горька.
Nobody can take this thought away from me
Никто не может отнять у меня эту мысль.
Obey instinct
Подчиняйся инстинкту.





Writer(s): THE GAZETTE, RUKI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.