The Geek x VRV - Overview Effect 1972 (feat. Møme) - traduction des paroles en allemand




Overview Effect 1972 (feat. Møme)
Übersichtseffekt 1972 (feat. Møme)
"Somewhere over the Pacific Ocean right now to
"Irgendwo über dem Pazifischen Ozean gerade jetzt an
All my friends you have gone on Spaceflight Centre
Alle meine Freunde im Raumfahrtzentrum
Um, I wish I could have brought all of you up here
Ähm, ich wünschte, ich hätte euch alle hier hochbringen können
With me, especially the guys who worked in the
Mit mir, besonders die Jungs, die im
Help and learning project
Hilfs- und Lernprojekt gearbeitet haben
To really have a different look at the planet
Um wirklich einen anderen Blick auf den Planeten zu haben
I know we're all, really we're just lookin' at this"
Ich weiß, wir alle, wirklich, wir schauen uns das hier nur an"
You say my heart is like a a dark cloud
Du sagst, mein Herz ist wie eine dunkle Wolke
You say I'm flying far out
Du sagst, ich fliege weit hinaus
You know that I'm a night-owl and I might stay
Du weißt, dass ich eine Nachteule bin und ich könnte
Stay up, stay up, stay up on my moon
Aufbleiben, aufbleiben, aufbleiben auf meinem Mond
You're better, you're better in the sun
Du bist besser, du bist besser in der Sonne
It might be all about
Es könnte alles darum gehen
You can't love this astronaut
Du kannst diesen Astronauten nicht lieben
Though he would die for ya
Obwohl ich für dich sterben würde
Though he would die for ya
Obwohl ich für dich sterben würde
If I said I could change
Wenn ich sagen würde, ich könnte mich ändern
And I would trade my night for days
Und ich würde meine Nacht gegen Tage tauschen
Then I would lie for ya
Dann würde ich für dich lügen
Then I would lie for ya
Dann würde ich für dich lügen
You can't reach this satellite
Du kannst diesen Satelliten nicht erreichen
Forget your night, boy
Vergiss deine Nacht, Junge
Forget your night, boy
Vergiss deine Nacht, Junge
I can't change, though I have tried
Ich kann mich nicht ändern, obwohl ich es versucht habe
Forget your night, boy
Vergiss deine Nacht, Junge
Forget your night, boy
Vergiss deine Nacht, Junge
"All the atmosphere moving, twisting and turning
"Die ganze Atmosphäre bewegt sich, windet und dreht sich
The ocean, you can see so nice the ocean and everything
Der Ozean, man kann den Ozean so schön sehen und alles
The land, the mountains, it's just beautiful
Das Land, die Berge, es ist einfach wunderschön
And it really brings it together, in my mind..."
Und es fügt wirklich alles zusammen, in meinem Kopf..."
So now your heart is in the playoffs
Jetzt ist dein Herz also in den Playoffs
We live to share the nights out
Wir leben dafür, die Nächte gemeinsam zu verbringen
You used to love the trade off
Früher hast du den Tausch geliebt
Guess you've changed
Ich schätze, du hast dich geändert
Play-on, play-on, play-on my love
Spiel weiter, spiel weiter, spiel weiter, meine Liebe
Play-on, play-on
Spiel weiter, spiel weiter
You're better, you're better in the sun
Du bist besser, du bist besser in der Sonne
It might be all about
Es könnte alles darum gehen
You can't love this astronaut
Du kannst diesen Astronauten nicht lieben
Though he would die for ya
Obwohl ich für dich sterben würde
Though he would die for ya
Obwohl ich für dich sterben würde
If I said I could change
Wenn ich sagen würde, ich könnte mich ändern
And I would trade my night for days
Und ich würde meine Nacht gegen Tage tauschen
Then I would lie for ya
Dann würde ich für dich lügen
Then I would lie for ya
Dann würde ich für dich lügen
You can't reach this satellite
Du kannst diesen Satelliten nicht erreichen
Forget your night, boy
Vergiss deine Nacht, Junge
Forget your night, boy
Vergiss deine Nacht, Junge
I can't change, though I have tried
Ich kann mich nicht ändern, obwohl ich es versucht habe
Forget your night, boy
Vergiss deine Nacht, Junge
Forget your night, boy
Vergiss deine Nacht, Junge
If you some day find a spaceship, I'll be here for ya
Wenn du eines Tages ein Raumschiff findest, werde ich für dich da sein
If you some day find a spaceship, I'll be here for ya...
Wenn du eines Tages ein Raumschiff findest, werde ich für dich da sein...





Writer(s): Emil Wilk Roehrmann, Andreas Odbjerg, Jeremy Souillart, Axel Rondeau, Vincent Teoule, Soeren Christensen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.