The Georgia Satellites - Keep Your Hands to Yourself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Georgia Satellites - Keep Your Hands to Yourself




Keep Your Hands to Yourself
Не распускай руки
I got a little change in my pocket
У меня в кармане мелочь звенит,
Going "jing-a-ling-a-ling"
"Дзинь-дзинь-дзинь"
Want to call you on the telephone, baby
Хочу позвонить тебе, детка,
I give you a ring
Дать тебе знать, что я здесь.
But each time we talk
Но каждый раз, когда мы говорим,
I get the same old thing
Одно и то же слышу я:
Always, "No huggee, no kissee
"Никаких обнимашек, никаких поцелуев,
Until I get a wedding ring"
Пока не наденешь кольцо обручальное."
My honey, my baby
Моя милая, моя дорогая,
Don't put my love upon no shelf
Не откладывай мою любовь на полку.
She said, "Don't hand me no lines
Она сказала: "Не надо мне лапшу на уши вешать,
And keep your hands to yourself"
И руки свои держи при себе."
Ooh, baby, baby, baby
О, детка, детка, детка,
Why you gonna treat me this way?
Зачем ты так со мной обращаешься?
You know I'm still your loverboy
Ты же знаешь, я все еще твой возлюбленный,
I still feel the same way
Мои чувства все те же.
That's when she told me a story
Тогда она рассказала мне историю
'Bout free milk and a cow
Про бесплатное молоко и корову,
And said, "No huggee, no kissee
И сказала: "Никаких обнимашек, никаких поцелуев,
Until I get a wedding vow"
Пока не дашь мне брачный обет."
My honey, my baby
Моя милая, моя дорогая,
Don't put my love upon no shelf
Не откладывай мою любовь на полку.
She said, "Don't hand me no lines
Она сказала: "Не надо мне лапшу на уши вешать,
And keep your hands to yourself"
И руки свои держи при себе."
You see, I wanted her real bad
Видите ли, я очень сильно ее хотел,
And I was about to give in
И я был готов сдаться,
That's when she started talking about true love
Именно тогда она начала говорить о настоящей любви,
Started talking about sin
Начала говорить о грехе.
I said, "Honey, I'll live with you
Я сказал: "Дорогая, я буду жить с тобой
For the rest of my life"
До конца моей жизни."
She said, "No huggee, no kissee
Она сказала: "Никаких обнимашек, никаких поцелуев,
Until you make me a wife"
Пока не сделаешь меня своей женой."
My honey, my baby
Моя милая, моя дорогая,
Don't put my love upon no shelf
Не откладывай мою любовь на полку.
She said, "Don't hand me no lines
Она сказала: "Не надо мне лапшу на уши вешать,
And keep your hands to yourself"
И руки свои держи при себе."





Writer(s): Daniel John Baird


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.