Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It Rock (Bye Bye Johnny)
Lass es krachen (Auf Wiedersehen Johnny)
Well
in
the
heat
of
day
down
in
Mobile,
Alabama
Nun,
in
der
Hitze
des
Tages
unten
in
Mobile,
Alabama
I'm
workin'
on
the
railroad
with
a
steel
drivin
hammer
Arbeite
ich
an
der
Eisenbahn
mit
einem
Stahlhammer
I
gotta
get
some
money
buy
some
brand
new
shoes
Ich
muss
etwas
Geld
verdienen,
um
mir
neue
Schuhe
zu
kaufen
Gotta
find
somebody
take
away
my
blues
Muss
jemanden
finden,
der
mir
meine
Sorgen
nimmt
Well
she
don't
love
me
when
I'm
singin'
in
the
sun
Nun,
sie
liebt
mich
nicht,
wenn
ich
in
der
Sonne
singe
Payday's
comin'
when
the
work
is
all
done
Zahltag
kommt,
wenn
die
Arbeit
getan
ist
Well
now
late
here
in
the
evening
when
the
sun
is
sinkin
low
Nun,
spät
am
Abend,
wenn
die
Sonne
untergeht
All
day
I've
been
waitin'
for
that
whistle
to
blow
Den
ganzen
Tag
habe
ich
auf
das
Pfeifen
gewartet
Sitting
in
a
teepee
built
right
on
here
on
the
tracks
Sitze
in
einem
Tipi,
direkt
hier
auf
den
Gleisen
gebaut
Rolling
them
bones
until
the
foreman
comes
back
Würfle,
bis
der
Vorarbeiter
zurückkommt
Pick
up
your
belongings
boys
and
scattere
about
Nehmt
eure
Sachen,
Jungs,
und
verschwindet
We've
got
an
off
shedule
train
comin
two
miles
out
Wir
haben
einen
außerplanmäßigen
Zug,
der
zwei
Meilen
entfernt
kommt
Everybody's
scrambling
and
a
running
around
Alle
klettern
und
rennen
herum
Picking
up
their
money
tearing
the
teepee
down
Heben
ihr
Geld
auf
und
reißen
das
Tipi
nieder
Foreman
wants
to
panic,
bout
to
go
insane
Der
Vorarbeiter
will
in
Panik
geraten,
ist
kurz
davor,
verrückt
zu
werden
Trying
to
get
the
workers
out
the
way
of
the
train
Versucht,
die
Arbeiter
aus
dem
Weg
des
Zuges
zu
bekommen
Engineer
blows
the
whistle
loud
and
long
Der
Ingenieur
bläst
die
Pfeife
laut
und
lang
Can't
stop
the
train
gotta
let
it
roll
on
Kann
den
Zug
nicht
aufhalten,
muss
ihn
weiterrollen
lassen
"Bye
Bye
Johnny"
"Auf
Wiedersehen
Johnny"
Well
now
she
drew
out
all
of
the
money
of
Southern
Trust
Nun,
sie
hob
das
ganze
Geld
von
Southern
Trust
ab
And
put
her
little
Johnny
on
a
Greybound
Bus
Und
setzte
ihren
kleinen
Johnny
in
einen
Greyhound-Bus
Leavin'
Louisiana
for
the
golden
west
Verließ
Louisiana
für
den
goldenen
Westen
Drowned
in
the
tears
from
her
happiness
Ertrunken
in
den
Tränen
ihres
Glücks
Her
own
little
son
named
Johnny
B
Goode
Ihr
eigener
kleiner
Sohn
namens
Johnny
B.
Goode
Gonna
make
some
motion
pictures
out
in
Hollywood
Wird
ein
paar
Filme
in
Hollywood
drehen
I
said
bye,
bye,
bye,
bye
Ich
sagte,
auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
I
said
bye,
bye,
bye,
bye
Ich
sagte,
auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Bye
bye
Johnny,
goodbye
Johnny
B
Goode
Auf
Wiedersehen
Johnny,
auf
Wiedersehen
Johnny
B.
Goode
Well
she
remembers
taking
money
after
gathering
crops
Nun,
sie
erinnert
sich,
wie
sie
Geld
nahm,
nachdem
sie
die
Ernte
eingebracht
hatte
And
buying
Johnny's
guitar
at
the
brokers
shop
Und
Johnnys
Gitarre
im
Pfandhaus
kaufte
As
long
as
he
would
play
it
by
the
railroad
site
Solange
er
sie
an
der
Eisenbahnstrecke
spielen
würde
He
wouldn't
get
in
trouble
she
was
satisfied
Würde
er
nicht
in
Schwierigkeiten
geraten,
sie
war
zufrieden
Well
she
never
knew
there
would
come
a
day
like
this
Nun,
sie
wusste
nie,
dass
ein
Tag
wie
dieser
kommen
würde
When
she'd
have
to
give
Johnny
a
good
bye
kiss
An
dem
sie
Johnny
einen
Abschiedskuss
geben
müsste
I
said
bye,
bye,
bye,
bye
Ich
sagte,
auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
I
said
bye,
bye,
bye,
bye
Ich
sagte,
auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Bye
bye
Johnny,
goodbye
Johnny
B
Goode
Auf
Wiedersehen
Johnny,
auf
Wiedersehen
Johnny
B.
Goode
Well
now
she
finally
got
the
letter
she'd
been
dreaming
of
Nun,
sie
bekam
endlich
den
Brief,
von
dem
sie
geträumt
hatte
When
Johnny
wrote
and
told
her
he
had
done
fell
in
love
Als
Johnny
schrieb
und
ihr
sagte,
dass
er
sich
verliebt
habe
As
soon
as
he
was
married
he'd
bring
her
back
Sobald
er
verheiratet
wäre,
würde
er
sie
zurückbringen
And
build
a
mansion
for
her
by
the
railroad
trck
Und
ihr
ein
Herrenhaus
an
der
Eisenbahnstrecke
bauen
And
every
time
you
heard
that
locomotive
roar
Und
jedes
Mal,
wenn
sie
die
Lokomotive
brüllen
hörte
She'd
be
standing
there
waiting
at
the
kitchen
door
Würde
sie
dort
stehen
und
an
der
Küchentür
warten
I
said
bye,
bye,
bye,
bye
Ich
sagte,
auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
I
said
bye,
bye,
bye,
bye
Ich
sagte,
auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen,
auf
Wiedersehen
Bye
bye
Johnny,
goodbye
Johnny
B
Goode
Auf
Wiedersehen
Johnny,
auf
Wiedersehen
Johnny
B.
Goode
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chuck Berry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.