Paroles et traduction The Ghost of a Saber Tooth Tiger - Jardin Du Luxembourg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardin Du Luxembourg
Люксембургский сад
Though
you
can't
intimidate
the
trees
Хоть
ты
и
не
можешь
запугать
деревья,
A
snowman
sweating
in
a
terrible
breeze
Снеговик
потеет
на
ужасном
ветру.
Put
on
your
new
pants
move
out
to
France
Надень
свои
новые
брюки,
переезжай
во
Францию,
All
the
skeletons
in
your
closet
Все
скелеты
в
твоем
шкафу
Are
rummaging
through
your
clothes
Роются
в
твоей
одежде,
Looking
through
your
shoe
boxes
and
pockets
Заглядывают
в
твои
коробки
из-под
обуви
и
карманы,
Gum
wrappers
and
dumb
love
notes
Обертки
от
жвачки
и
глупые
любовные
записки.
People
say
your
brain
is
like
cream
cheese
Люди
говорят,
что
твой
мозг
как
сливочный
сыр,
Takes
the
shape
of
anything
you
please
Принимает
форму
всего,
что
тебе
угодно.
The
dust
from
the
trails
under
your
fingernails
Пыль
с
тропинок
под
твоими
ногтями.
All
the
skeletons
in
your
closet
Все
скелеты
в
твоем
шкафу
Are
rummaging
through
your
clothes
Роются
в
твоей
одежде,
Looking
through
your
shoe
boxes
and
pockets
Заглядывают
в
твои
коробки
из-под
обуви
и
карманы,
Gum
wrappers
and
dumb
love
notes
Обертки
от
жвачки
и
глупые
любовные
записки.
The
leaves
in
the
Luxembourg
Garden
Листья
в
Люксембургском
саду
Are
showing
their
true
colors
Показывает
свои
истинные
цвета.
They're
blushing
they're
begging
your
pardon
Они
краснеют,
они
просят
у
тебя
прощения,
'Cuz
time's
a
jealous
lover
Потому
что
время
— ревнивый
любовник.
I
recall
the
first
time
Я
помню
первый
раз,
That
you
passed
me
by
Когда
ты
прошла
мимо
меня,
And
I
saw
my
demise
И
я
увидел
свою
гибель
In
your
stained
glass
eyes
В
твоих
витражных
глазах.
All
the
skeletons
in
your
closet
Все
скелеты
в
твоем
шкафу
Are
rummaging
through
your
clothes
Роются
в
твоей
одежде,
Looking
through
your
shoe
boxes
and
pockets
Заглядывают
в
твои
коробки
из-под
обуви
и
карманы,
Gum
wrappers
and
dumb
love
notes
Обертки
от
жвачки
и
глупые
любовные
записки.
Canary
singing
through
the
calico
teeth
Канарейка
поет
сквозь
ситцевые
зубы,
Everything's
exactly
what
it
seems
Все
именно
так,
как
кажется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Lennon, Charlotte Kemp Muhl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.