The Gift - Passa-se o Tempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Gift - Passa-se o Tempo




Passa-se o Tempo
Time Goes By
Passa-se o tempo, pedes-me calma
Time goes by, you ask me to be calm
Passa-se o tempo, vendo a alma
Time goes by, seeing the soul
Passa-se o tempo, vidas que calam
Time goes by, lives that are silent
Passa-se o tempo,, risos resvalam
Time goes by, laughter slips away
Passa-se o tempo, de fico preso
Time goes by, I'm trapped alone
Passa-se o tempo, nada embelezo
Time goes by, I no longer beautify anything
Tempus transit
Time passes
Passa-se o tempo, o choro que embala
Time goes by, the crying that lulls
Passa-se o tempo, o pano na boca muito que cala
Time goes by, the cloth over the mouth has been silent for a long time
Passa-se o tempo, nada deslumbra
Time goes by, nothing dazzles anymore
Para-se o tempo na clara penumbra
Time stops in the clear gloom
Passa-se o tempo, a luz que não guia
Time goes by, the light that doesn't guide
Para-se o tempo, o fato que ontem ainda cabia
Time stops, the fact that yesterday still fit
Passa-se o tempo, pedes-me calma
Time goes by, you ask me to be calm
Para-se o tempo, vende-se a alma
Time stops, you sell your soul
Passa-se o tempo, amarro-me a âncora
Time goes by, I tie myself to the anchor
Para-se o tempo, o sangue não estanca
Time stops, the blood doesn't stop
Passa-se o tempo, mergulho no mar
Time goes by, I dive into the sea
Passa-se o tempo, o corpo cansado que quer afundar
Time goes by, the tired body that wants to sink
Passa-se o tempo, os pais que desligam
Time goes by, the parents who disconnect
Passa-se o tempo, as vivas memórias que agora fustigam
Time goes by, the vivid memories that now torment
Luxquae non ducit
Which does not lead
Vividae memorias
Vivid memories





Writer(s): Nuno Gonçalves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.