The Gift - Passa-se o Tempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Gift - Passa-se o Tempo




Passa-se o tempo, pedes-me calma
Проходит время, ты просишь меня успокоиться.
Passa-se o tempo, vendo a alma
Время проходит, видя душу
Passa-se o tempo, vidas que calam
Проходит время, жизни, которые затихают,
Passa-se o tempo,, risos resvalam
Время проходит, смеется,
Passa-se o tempo, de fico preso
Проходит время, я просто застреваю.
Passa-se o tempo, nada embelezo
Проходит время, я уже ничего не приукрашиваю.
Tempus transit
Tempus transit
Passa-se o tempo, o choro que embala
Проходит время, плач, который упаковывает
Passa-se o tempo, o pano na boca muito que cala
Проходит время, тряпка во рту давно заткнулась.
Passa-se o tempo, nada deslumbra
Проходит время, уже ничего не ослепляет.
Para-se o tempo na clara penumbra
Останавливает время в Ясной полутени,
Passa-se o tempo, a luz que não guia
Проходит время, свет, который не ведет
Para-se o tempo, o fato que ontem ainda cabia
Для времени, тот факт, что вчера все еще подходил
Passa-se o tempo, pedes-me calma
Проходит время, ты просишь меня успокоиться.
Para-se o tempo, vende-se a alma
Останавливает время, продает душу.
Passa-se o tempo, amarro-me a âncora
Время проходит, я привязываю якорь к себе.
Para-se o tempo, o sangue não estanca
Время останавливается, кровь не останавливается.
Passa-se o tempo, mergulho no mar
Время проходит, погружение в море
Passa-se o tempo, o corpo cansado que quer afundar
Проходит время, уставшее тело, которое хочет утонуть.
Passa-se o tempo, os pais que desligam
Проходит время, родители, которые отключаются.
Passa-se o tempo, as vivas memórias que agora fustigam
Проходит время, яркие воспоминания, которые сейчас бушуют.
Luxquae non ducit
Luxquae non ducit
Vividae memorias
Vividae memorias





Writer(s): Nuno Gonçalves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.