Paroles et traduction The Gift - Verão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um
verão,
um
simples
verão
Одно
лето,
одно
простое
лето,
Poemas,
curtas
prosas
que
guardei
Стихи,
короткие
рассказы,
что
храню
Cá
dentro
a
paz,
o
amor
Здесь,
внутри,
мир,
любовь,
Lá
fora
um
grito,
a
dor
А
там,
снаружи,
крик,
боль,
Memórias
que
nem
sempre
me
lembrei
Воспоминания,
о
которых
я
не
всегда
вспоминала.
Amanhã
será
bem
melhor
Завтра
будет
намного
лучше,
Pulsa
o
peito
num
só
tremor
Сердце
бьется
в
одном
порыве,
Uso
e
cruzo
algum
desnorte
Я
блуждаю
в
некотором
смятении,
Provo
a
sorte,
tento,
invento
Искушаю
судьбу,
пытаюсь,
изобретаю
O
amor
que
é
só
meu
Любовь,
которая
принадлежит
только
мне,
Só
teu,
só
nós,
tão
sós
Только
тебе,
только
нам,
таким
одиноким.
Um
verão,
um
simples
verão
Одно
лето,
одно
простое
лето,
Poemas,
curtas
prosas
que
guardei
Стихи,
короткие
рассказы,
что
храню.
Não
fiz
por
não
querer
Не
сделала,
потому
что
не
хотела,
Falei
sem
entender
Говорила,
не
понимая,
Balanço
e
assim
descanso
Качаюсь
и
таким
образом
успокаиваю
Um
pouco
a
dor
Немного
боль,
Que
de
antiga
já
se
abriga
Которая,
будучи
старой,
уже
нашла
убежище
Em
meu
redor
Вокруг
меня.
Amanhã
será
bem
melhor
Завтра
будет
намного
лучше,
Pulsa
o
peito
num
só
tremor
Сердце
бьется
в
одном
порыве,
Uso
e
cruzo
algum
desnorte
Я
блуждаю
в
некотором
смятении,
Provo
a
sorte,
tento,
invento
Искушаю
судьбу,
пытаюсь,
изобретаю
Amanhã
será
bem
melhor
Завтра
будет
намного
лучше,
Pulsa
o
peito
num
só
tremor
Сердце
бьется
в
одном
порыве,
Uso
e
cruzo
algum
desnorte
Я
блуждаю
в
некотором
смятении,
Provo
a
sorte,
tento,
invento
Искушаю
судьбу,
пытаюсь,
изобретаю
O
amor
que
é
só
meu
Любовь,
которая
принадлежит
только
мне,
Só
teu,
só
nós,
tão
sós
Только
тебе,
только
нам,
таким
одиноким.
Amanhã
será
bem
melhor
Завтра
будет
намного
лучше,
Pulsa
o
peito
num
só
tremor
Сердце
бьется
в
одном
порыве,
Uso
e
cruzo
algum
desnorte
Я
блуждаю
в
некотором
смятении,
Provo
a
sorte,
tento,
invento
Искушаю
судьбу,
пытаюсь,
изобретаю
O
amor
que
é
só
meu
Любовь,
которая
принадлежит
только
мне,
Uso
e
cruzo
algum
desnorte
Я
блуждаю
в
некотором
смятении,
Provo
a
sorte,
tento,
invento
Искушаю
судьбу,
пытаюсь,
изобретаю
O
amor
que
é
só
meu
Любовь,
которая
принадлежит
только
мне,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nuno Gonçalves
Album
Verão
date de sortie
29-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.