The Gift - Are You Near? (Live Coliseu Do Porto - November 2012) - traduction des paroles en allemand




Are You Near? (Live Coliseu Do Porto - November 2012)
Bist Du Nah? (Live Coliseu Do Porto - November 2012)
Because everything had to be a happy end
Weil alles ein glückliches Ende haben musste,
I began to say that nothing is about love
fing ich an zu sagen, dass es bei nichts um Liebe geht.
Intelligent and lovely persons, like those films we watched on TV
Intelligente und liebenswerte Personen, wie in jenen Filmen, die wir im Fernsehen sahen.
Intelligent and lovely women, like we watched on TV
Intelligente und liebenswerte Frauen, wie wir sie im Fernsehen sahen.
Those murders during the night, stupid life, drugs of all kind
Diese Morde während der Nacht, das dumme Leben, Drogen aller Art.
Do you wanna see me like them?
Willst du, dass ich so werde wie sie?
So tell me baby please, are you near? Are you near?
Also sag mir bitte, Liebling, bist du nah? Bist du in der Nähe?
So tell me baby please, are you near? Are you near?
Also sag mir bitte, Liebling, bist du nah? Bist du in der Nähe?
So tell me one more time, are you near? Are you near?
Also sag es mir noch einmal, bist du nah? Bist du in der Nähe?
So tell me one more time, are you near? Are you near?
Also sag es mir noch einmal, bist du nah? Bist du in der Nähe?
Sometimes I know you're not as I wish
Manchmal weiß ich, dass du nicht so bist, wie ich es mir wünsche.
And I look at your window, there's a light, something in...
Und ich schaue zu deinem Fenster, da ist ein Licht, etwas in...
I pass by and buzz around your corner
Ich gehe vorbei und summe um deine Ecke.
The telephone rings, you didn't answer... please
Das Telefon klingelt, du gehst nicht ran... bitte.
So tell me baby please, are you near? Are you near?
Also sag mir bitte, Liebling, bist du nah? Bist du in der Nähe?
I beg you one more time, are you near? Are you near?
Ich flehe dich noch einmal an, bist du nah? Bist du in der Nähe?
Tell me one more time, are you near? Are you near?
Sag es mir noch einmal, bist du nah? Bist du in der Nähe?
So scream at your window and tell me that you're near...
Also schrei aus deinem Fenster und sag mir, dass du in der Nähe bist...
And I wonder if you told me that...
Und ich frage mich, ob du mir das gesagt hast...
Like in 'Lost in Translation' - please do that!
Wie in 'Lost in Translation' - bitte tu das!
They look at those neon lights, the love on their face
Sie schauen auf diese Neonlichter, die Liebe in ihren Gesichtern.
And loving all life, loving or lie, just one more lie...
Und lieben das ganze Leben, lieben oder lügen, nur noch eine Lüge...
Tell me baby please, are you near? Are you near?
Sag mir bitte, Liebling, bist du nah? Bist du in der Nähe?
So tell me baby please, are you near?
Also sag mir bitte, Liebling, bist du nah?
Cause I don't know, are you near? Are you near?
Weil ich es nicht weiß, bist du nah? Bist du in der Nähe?
So open your fucking mouth, are you near?
Also öffne deinen verdammten Mund, bist du nah?
And I
Und ich
Love you more
liebe dich mehr
Love you more
liebe dich mehr
'Cause you're near
Weil du nah bist
'Cause you're near
Weil du nah bist





Writer(s): Nuno Miguel Candido Goncalves, Sonia Cristina Pascoal Tavares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.