The Giver - Reliever - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Giver - Reliever




Reliever
Избавитель
Into the earth/
В землю/
And I dig my grave/
И рою себе могилу/
I don't trust my love/but it's through faith that I've found mirth/
Я не доверяю своей любви/но именно через веру я обрел(а) радость/
But My faith is fading/as desire dies/
Но моя вера угасает/по мере того, как умирает желание/
Tell me how do I believe when I allow the need for justification to thrive/
Скажи мне, как мне верить, когда я позволяю потребности в оправдании процветать/
Accepting a truth is easy/
Принять истину легко/
But To challenge it would appease me/
Но бросить ей вызов удовлетворило бы меня/
I'm begging you from my knees God/
Я умоляю Тебя на коленях, Боже/
Please God/relieve me/
Пожалуйста, Боже/избавь меня/
Relieve me of my doubt/
Избавь меня от моих сомнений/
Relieve me of my constant need to see to believe because lately it's been leaving me with hardly anything to pursue that I feel holds value/
Избавь меня от моей постоянной потребности видеть, чтобы верить, потому что в последнее время это почти не оставляет мне ничего ценного, к чему я мог(ла) бы стремиться/
But I just want to know you/
Но я просто хочу знать Тебя/
My inability to accept these banalities haunts me/
Моя неспособность принять эти банальности преследует меня/
If the devil is real then he's forming an army/he's drafting our young/and he wants me/
Если дьявол реален, то он формирует армию/он вербует нашу молодежь/и он хочет меня/
But if my God gave me his commandments/
Но если мой Бог дал мне свои заповеди/
I fear that I've taken his love and that I've damned it/
Я боюсь, что я принял(а) Его любовь и погубил(а) ее/
Why create us with the
Зачем создавать нас со
Ability to question if all of the answers lie in you/
Способностью задавать вопросы, если все ответы кроются в Тебе/
We put knowledge on a pedestal when we should rely on you/
Мы ставим знания на пьедестал, когда должны полагаться на Тебя/
Your children are in desperate need of compassion/father/please have mercy on the blind/
Твои дети отчаянно нуждаются в сострадании/Отец/пожалуйста, сжалься над слепыми/
Your love is nourishing/even in the smallest of rations/teach us to act out of love rather than overthink with our minds/
Твоя любовь питает/даже в самых малых дозах/научи нас действовать из любви, а не слишком много думать/
It's too frequent that I find myself the delinquent/
Слишком часто я оказываюсь преступником/
I'm just searching for the answers I never meant to offend/
Я просто ищу ответы, я никогда не хотел(а) оскорбить/
I'm not saying I don't believe/
Я не говорю, что не верю/
I'm just trying to find the means/but as of now/
Я просто пытаюсь найти способ/но сейчас/
I'm on the fence/
Я в нерешительности/
What if we knew the truth/
Что, если бы мы знали правду/
What if God showed his face to everything that he gave life to/and we weren't so confused/
Что, если бы Бог показал свое лицо всему, чему он дал жизнь/и мы бы не были так сбиты с толку/
Until that day/
До того дня/
I'm afraid that I'll struggle with faith/
Боюсь, я буду бороться с верой/
And I'll continue to pray and cry out your name/
И я буду продолжать молиться и взывать к Тебе/
Father/
Отец/
Father/
Отец/
Relieve me
Избавь меня





Writer(s): Andrew Reimer, Anthony Purcella, Berkley Kielhack, Jordan Moehau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.