Paroles et traduction The Gladiators - Can You Imagine How I Feel (2002 Digital Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can You Imagine How I Feel (2002 Digital Remaster)
Можешь Ли Ты Представить Мои Чувства? (2002 Digital Remaster)
Hey,
na
na
na
na
- Can
you
imagine
how
I
feel
Эй,
на
на
на
на
- Можешь
ли
ты
представить,
что
я
чувствую?
1)All
day,
all
night,
workin'
to
earn
my
honest
bread
1)
Целый
день,
всю
ночь
работаю,
чтобы
честно
заработать
свой
хлеб.
But
all
that
I
am
given
is
sorrowness,
bitterness
and
pain
Но
всё,
что
мне
дают
взамен
— это
печаль,
горечь
и
боль.
Have
been
treated
like
I'm
a
fool
morning,
noon
an'
night
Со
мной
обращаются,
как
с
дураком,
утром,
днем
и
ночью.
But
when
the
table
turn,
I'll
be
alright
Но
когда
ситуация
изменится,
со
мной
всё
будет
в
порядке.
2)Violence
won't
win
the
fight
2)
Насилием
не
победить
в
этой
схватке.
So
in
faith
I've
got
to
hold
on
tight
Поэтому
я
должен
крепко
держаться
за
веру.
Hold
on
and
never
let
go
Держаться
и
не
сдаваться.
3)With
my
shoulder
to
the
wheel
3)
С
моим
плечом,
приложенным
к
колесу,
Hurting
pains,
I've
got
got
to
squeal
Испытывая
боль,
я
вынужден
кричать.
Can
you
imagine
how
I
feel?
Можешь
ли
ты
представить,
что
я
чувствую?
4)Watering
(?)
sounds
I
heard
from
my
Master
4)
Слова
ободрения
(?)
я
услышал
от
своего
Учителя:
- Hold
on
tight
and
never
let
go
- Держись
крепче
и
никогда
не
сдавайся.
Wait
until
the
day
of
harvest
Дождись
дня
жатвы.
Spider
shall
be
at
the
devil's
ches'
Паук
окажется
в
ловушке
у
дьявола.
They
shall
be
like
dogs
to
get
vomit
Они
будут
подобны
псам,
жаждущим
блевотины.
Then
I
and
I
shall
be
fit
a
fit
Тогда
я,
и
только
я,
буду
в
полном
порядке.
In
my
hip
there'll
be
a
whippin'
stick
У
меня
на
бедре
будет
кнут,
To
chase
the
devil
and
his
host,
yeah
yeah
Чтобы
прогнать
дьявола
и
его
приспешников,
да,
да.
Hey
na
na
na
na
- can
you
imagine
how
I
feel?
repeat
4)
Эй
на
на
на
на
- можешь
ли
ты
представить,
что
я
чувствую?
повторить
4)
Hey
na
na
na
na
- can
you
imagine
how
I
feel
Эй
на
на
на
на
- можешь
ли
ты
представить,
что
я
чувствую?
More
question
than
answers...
Больше
вопросов,
чем
ответов...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clinton Anthony Fearon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.