The Gladiators - Fly Away (2002 Digital Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Gladiators - Fly Away (2002 Digital Remaster)




Fly Away (2002 Digital Remaster)
Улетай (2002 Digital Remaster)
(Fret not thyself) 'Cause of evil doers
(Не бойся) Злодеев
(Neither be envious) Against the workers of iniquity
(Не завидуй) Творящим беззаконие
(For they soon shall be cut down) And wither away
(Ибо они скоро будут срублены) И увянут
(Like the green, green herb) Yes!
(Как зеленая, зеленая трава) Да!
(I and I will, I) Is in the works of Jah (works of Jah)
и Я буду, Я) В трудах Джа (трудах Джа)
So in time of trouble, He shall cover us (with righteousness)
Так что во время невзгод, Он укроет нас (праведностью)
(I and I seed) Oh no, shall never beg bread, and I won't be afraid
и Я вижу) О нет, никогда не буду просить хлеба, и не буду бояться
Even of bad news, 'cause Jah is my guide and my protector
Даже плохих вестей, потому что Джа - мой проводник и мой защитник
So He shall overcome, yes!
Так что Он победит, да!
(Evil doers) I say back weh yah
(Злодеи) Я говорю вам назад!
(Righteousness too strong) I said it too strong for you, yes
(Праведность слишком сильна) Я сказал, она слишком сильна для тебя, да
(Word that speaketh from I mouth) It bringeth earthquake and thunder
(Слово, исходящее из уст Моих) Оно несет землетрясение и гром
(Kill, cramp and paralyse) All wicked conception, yes
(Убивает, сковывает и парализует) Все нечестивые замыслы, да
Hear what the wiseman said!
Услышь, что сказал мудрец!
(I and I will, I) Is in the works of Jah (works of Jah)
и Я буду, Я) В трудах Джа (трудах Джа)
So in time of trouble he shall cover us (with righteousness)
Так что во время невзгод, Он укроет нас (праведностью)
(I and I seed) Oh no, shall never beg bread, and I won't be afraid
и Я вижу) О нет, никогда не буду просить хлеба, и не буду бояться
Even of bad news, 'cause Jah is my guide and my protector
Даже плохих вестей, потому что Джа - мой проводник и мой защитник
So He shall overcome, yes!
Так что Он победит, да!
(Evil doers) I say back weh yah
(Злодеи) Я говорю вам назад!
(Righteousness too strong) I said it too strong for you, yes
(Праведность слишком сильна) Я сказал, она слишком сильна для тебя, да
(Word that speaketh from I mouth) It bringeth earthquake and thunder
(Слово, исходящее из уст Моих) Оно несет землетрясение и гром
(Kill, cramp and paralyse) All wicked conception, yes
(Убивает, сковывает и парализует) Все нечестивые замыслы, да
(Fly away with I) Come mek we leave them down deh
(Улетай со мной) Пойдем, оставим их здесь
(Fly away with I) Come mek we leave them in a Babylon
(Улетай со мной) Пойдем, оставим их в Вавилоне
(Fly away with I) I and I a go fly away...
(Улетай со мной) Я и Я улетаем...





Writer(s): Albert Washington Griffiths


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.