The Gladiators - Follow the Rainbow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Gladiators - Follow the Rainbow




I'll follow the rain, the rain
Я последую за дождем, за дождем
The rain, the rain, the rainbow, rainbow
Дождь, дождь, радуга, радуга
Follow the rainbow
Следуйте за радугой
I'll follow the rain, the rain
Я последую за дождем, за дождем
The rain, the rain, the rainbow, rainbow
Дождь, дождь, радуга, радуга
Follow the rainbow
Следуйте за радугой
There's a pot of gold
Там есть горшок с золотом
At the end of the rainbow
На краю радуги
Broad is the way to elsewhere
Широк путь в другое место
Narrow is the way to our equal share
Узок путь к нашей равной доле
The road may be rugged and stiff
Дорога может быть неровной и жесткой
But I, I won't let go
Но я, я не отпущу тебя
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
What is for Peter cannot be for Paul
То, что для Петра, не может быть для Павла
What is for James cannot be for John
То, что предназначено Иакову, не может быть предназначено Джону
What is for Harry cannot be for Tom
То, что предназначено для Гарри, не может быть для Тома
What is for Marcus cannot be for Rufus
То, что для Марка, не может быть для Руфуса
Want you to know
Хочу, чтобы ты знал
What is for I cannot be for another man
То, что есть для меня, не может быть для другого мужчины
So I'll follow the rain, the rain
Так что я последую за дождем, за дождем
The rain of the rainbow, rainbow
Радужный дождь, радуга
Follow the rainbow
Следуйте за радугой
I'll follow the rain, the rain
Я последую за дождем, за дождем
The rain, oh, yes the rainbow, rainbow
Дождь, о, да, радуга, радуга
Follow the rainbow
Следуйте за радугой
There's a pot of gold
Там есть горшок с золотом
At the end of the rainbow
На краю радуги
Broad is the way to elsewhere
Широк путь в другое место
Narrow is the way to our equal share
Узок путь к нашей равной доле
The road may be rugged and stiff
Дорога может быть неровной и жесткой
But I, I won't let go
Но я, я не отпущу тебя
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
О, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
What is for Peter cannot be for Paul
То, что для Петра, не может быть для Павла
What is for James cannot be for John
То, что предназначено Иакову, не может быть предназначено Джону
What is for Harry cannot be for Tom
То, что предназначено для Гарри, не может быть для Тома
What is for Marcus cannot be for Rufus
То, что для Марка, не может быть для Руфуса
Want you to know
Хочу, чтобы ты знал
What is for I cannot be for another man
То, что есть для меня, не может быть для другого мужчины
So I'll follow the rain, the rain
Так что я последую за дождем, за дождем
The rain of the rainbow, rainbow
Радужный дождь, радуга
Follow the rainbow
Следуйте за радугой
I'll follow the rain, the rain
Я последую за дождем, за дождем
The rain, oh, yes the rainbow, mmm
Дождь, о, да, радуга, ммм
Follow the rainbow
Следуйте за радугой
I'll follow the (rain), follow the (rain)
Я последую за (дождем), последую за (дождем)
Follow the (rain), follow the, follow the rainbow, mmm
Следуй за (дождем), следуй, следуй за радугой, ммм
Follow the rainbow
Следуйте за радугой
I'll follow the rain
Я последую за дождем





Writer(s): Hugh Duncan Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.