The Gladiators - Good Foundation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Gladiators - Good Foundation




Good Foundation
Прочный фундамент
I said a hungry man
Я говорю: голодный человек,
Is an angry man (an angry man, an angry man)
Злой человек (злой человек, злой человек),
So will you give him food
Так что накорми его,
Before him get rude (before him get rude, before him get rude)
Пока он не стал грубым (пока он не стал грубым, пока он не стал грубым).
I said a wicked man
Я говорю: злой человек
Is a wicked one (a wicked man, a wicked man)
Остается злым (злой человек, злой человек),
But a righteous man
Но праведник
Is a righteous one
Праведник и есть.
Some people love justice (justice)
Некоторые люди любят справедливость (справедливость),
Some love revenge (revenge, revenge)
Некоторые - месть (месть, месть),
Some believe in building (building)
Некоторые верят в строительство (строительство)
A good foundation (foundation)
Прочного фундамента (фундамента).
Some believe in robbing (robbing)
Некоторые верят в воровство (воровство),
Someone else possession (possession)
В присвоение чужого имущества (имущества),
Some people fuss
Некоторые люди суетятся,
All when the rain won't fall
Когда дождь не идет,
And when it began to fall
А когда он начинается,
They still cry, that it fall too much
Они все равно жалуются, что его слишком много.
Some people will learn, learn, learn
Некоторые люди учатся, учатся, учатся,
While some won't learn
А некоторые - нет.
Some pens are not enough
Некоторым и ручки не помогут,
When they don't know a thing
Если они ничего не знают.
Riddim, riddim
Ритм, ритм,
Riddim, riddim
Ритм, ритм.
They are the Jacks of all trade
Они - мастера на все руки,
So they will do anything
Поэтому они сделают все,
There are the Jacks of all trade
Они - мастера на все руки,
So they will do anything
Поэтому они сделают все.
I said, a hungry man
Я говорю: голодный человек
Is an angry man (an angry man, an angry man)
Злой человек (злой человек, злой человек),
So will you give him food
Так что накорми его,
Before him get rude (before him get rude, before him get rude)
Пока он не стал грубым (пока он не стал грубым, пока он не стал грубым).
I said a wicked man
Я говорю: злой человек
Is a wicked one (a wicked man, a wicked man)
Остается злым (злой человек, злой человек),
But a righteous man
Но праведник
Is a righteous one (a righteous man, a righteous man)
Праведник и есть (праведник, праведник).
I said a wicked man
Я говорю: злой человек
Is a wicked man (a wicked man, a wicked man)
Остается злым (злой человек, злой человек).
So will you, please give him some food I say
Так что, пожалуйста, накорми его,
Before him get rude, before him get rude
Пока он не стал грубым, пока он не стал грубым.
'Cause a hungry, hungry, hungry, hungry man
Ведь голодный, голодный, голодный, голодный человек -
Is an angry man, angry man
Это злой человек, злой человек.
Hungry, hungry, hungry man
Голодный, голодный, голодный человек -
Is an angry man, angry man
Это злой человек, злой человек.
So will you, please give him some food I say
Так что, пожалуйста, накорми его,
Before him get rude, before him get rude
Пока он не стал грубым, пока он не стал грубым.
Angry, angry, angry, angry, angry
Злой, злой, злой, злой, злой,
Hungry man, hungry man.
Голодный человек, голодный человек.





Writer(s): Albert Washington Griffiths


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.