The Gladiators - Talking Blues - traduction des paroles en allemand

Talking Blues - The Gladiatorstraduction en allemand




Talking Blues
Talking Blues
Yeah! Oh, yeah! Now!
Yeah! Oh, yeah! Jetzt!
Cold ground was my bed last night (bed last night)
Kalter Boden war mein Bett letzte Nacht (Bett letzte Nacht)
And rock was my pillow, too; (doo-oo-oo-oo-oo!)
Und Stein war mein Kissen, auch; (doo-oo-oo-oo-oo!)
Cold ground was my bed last night (bed last night)
Kalter Boden war mein Bett letzte Nacht (Bett letzte Nacht)
And rock was my pillow, too. Yeah!
Und Stein war mein Kissen, auch. Yeah!
I'm saying: talkin' blues (talkin' blues),
Ich sage: Talking Blues (Talking Blues),
Talkin' blues (talkin' blues);
Talking Blues (Talking Blues);
They say your feet is just too big for your shoes. (shoe-oo-oo-oo-oo)
Sie sagen, deine Füße sind einfach zu groß für deine Schuhe. (Schuh-oo-oo-oo-oo)
Talkin' blues (talkin' blues), talkin' blues (talkin' blues):
Talking Blues (Talking Blues), Talking Blues (Talking Blues):
Your feet is just too big for your shoes. (shoe-oo-oo-oo-oo)
Deine Füße sind einfach zu groß für deine Schuhe. (Schuh-oo-oo-oo-oo)
Yeah, I've been down on the rock for so long, (so long)
Yeah, ich bin schon so lange auf dem Felsen, (so lange)
I seem to wear a permanent screw; (screw-oo-oo-oo-oo)
Ich scheine eine Dauerschraube zu tragen; (Schraube-oo-oo-oo-oo)
I've been down on the rock for so long, (so long)
Ich bin schon so lange auf dem Felsen, (so lange)
I seem to wear a permanent screw. (screw-oo-oo-oo-oo)
Ich scheine eine Dauerschraube zu tragen. (Schraube-oo-oo-oo-oo)
But-a I - I'm gonna stare in the sun,
Aber-a ich - ich werde in die Sonne starren,
Let the rays shine in my eyes.
Lass die Strahlen in meine Augen scheinen.
I - I'm a gonna take a just-a one step more
Ich - ich werde nur einen Schritt weiter gehen
'Cause I feel like bombin' a church -
Weil ich Lust habe, eine Kirche zu bombardieren -
Now - now that you know that the preacher is lyin'.
Jetzt - jetzt, wo du weißt, dass der Prediger lügt.
So who's gonna stay at home
Also, wer wird zu Hause bleiben,
When - when the freedom fighters are fighting?
Wenn - wenn die Freiheitskämpfer kämpfen?
Talkin' blues (talkin' blues), talkin' blues (talkin' blues):
Talking Blues (Talking Blues), Talking Blues (Talking Blues):
They say your feet is just too big for your shoes, woe-oh-oh-oh!
Sie sagen, deine Füße sind einfach zu groß für deine Schuhe, woe-oh-oh-oh!
Talkin' blues (talkin' blues), keep on talkin' blues (talkin' blues);
Talking Blues (Talking Blues), rede weiter Talking Blues (Talking Blues);
They say - you hear what they say -
Sie sagen - du hörst, was sie sagen -
Didn't you hear?
Hast du nicht gehört?
Cold ground was my bed (bed last night),
Kalter Boden war mein Bett (Bett letzte Nacht),
Rockstone - rockstone - rockstone was my pillow;
Felsstein - Felsstein - Felsstein war mein Kissen;
Cold ground was my bed last night (bed last night),
Kalter Boden war mein Bett letzte Nacht (Bett letzte Nacht),
And rock was my pillow, too.
Und Stein war mein Kissen, auch.
Sayin': (talkin' blues, talkin' blues):
Ich sage: (Talking Blues, Talking Blues):
I seem to wear a permanent screw - permanent screw.
Ich scheine eine Dauerschraube zu tragen - Dauerschraube.
Talkin' blues (talkin' blues), talkin' blues (talkin' blues):
Talking Blues (Talking Blues), Talking Blues (Talking Blues):
Feet is just too big for your shoes. (shoe-oo-oo-oo-oo)
Füße sind einfach zu groß für deine Schuhe. (Schuh-oo-oo-oo-oo)





Writer(s): Bob Marley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.